Como resultado de ello, han aumentado considerablemente las inversiones en programas de promoción del adelanto de la mujer.
因此,支持妇女问题方案的投资急。
Como resultado de ello, han aumentado considerablemente las inversiones en programas de promoción del adelanto de la mujer.
因此,支持妇女问题方案的投资急。
Ante el aumento espectacular del número de personas de edad, su participación en el propio proceso es vital.
鉴老年人数量急,必须让其参与发展进程本身。
La creación de nuevas misiones y la reducción del tamaño de otras darán como resultado períodos de actividad máxima.
开办新的特派团和缩小特派团规模都将导致活动量急。
Como consecuencia de ello, en algunos lugares del territorio las necesidades de los palestinos relacionadas con la asistencia humanitaria aumentaron drásticamente.
在该领土部分地区,巴勒斯坦人获得更多人道主义援助的需求急。
En primer lugar, durante el año pasado se registró un drástico aumento de los atentados terroristas en todo el mundo, incluso en Egipto.
首先,在过去一年里,世界各地恐怖主义攻击事件急,包括在埃及。
Los expertos también expresan una profunda preocupación por el notable aumento de las denuncias de que los insurgentes maltratan y agreden a los civiles.
“专家们并表示严重关注反叛部平民的侵权行为和袭击的报告急。
Quiero recordar al Consejo que el número de inculpados transferidos al Tribunal ha aumentado de manera espectacular: 24 desde finales del año pasado.
想提醒安理会,移交给法庭的被告人数急——事实上,自去年底以来已了24人。
La mayoría de los informes oficiales de las Naciones Unidas señalan que el número de personas desplazadas aumentó drásticamente durante un período de tiempo relativamente corto.
大多数联合国正式报告都指出,在比较短的时期内流离失所者的人数急。
El narcotráfico ha traído consigo una mayor circulación de armas pequeñas y armas ligeras dando lugar a un agudo incremento de la delincuencia y las heridas mortales.
麻醉品贩运了小武器和轻武器的流通,导致犯罪和致命伤害急。
Respecto de ciertas cuestiones residuales, tomamos nota de que se prevé que el volumen de trabajo de la Sala de Apelaciones aumentará drásticamente en el futuro cercano.
下面谈谈剩余问题,们注意到,上诉分庭的工作量在不久的将来预计会急。
A medida que disminuya el volumen de trabajo de las Salas de Primera Instancia, las Salas de Apelaciones tendrán más transcendencia y aumentará enormemente su volumen de trabajo.
随着审判分庭的工作量减少,工作重点将转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会急。
Esto ha hecho que muchas instituciones palestinas tengan problemas económicos y ha provocado un agudo aumento del desempleo, la pobreza y las enfermedades entre la población palestina.
这导致许多巴勒斯坦机构在经济上停滞不前,造成巴勒斯坦人民失业、贫困和疾病急。
El Departamento indicó que la MONUC había experimentado un aumento considerable del personal, como resultado de lo cual el número de evacuaciones por motivos médicos también habían aumentado.
维和部指出联刚特派团大幅度员,医疗后送也随之急。
Esos edificios antiguos no tienen cables eléctricos adecuados para los aparatos de aire acondicionado, las computadoras, las fotocopiadoras, las impresoras y aparatos similares que aumentan enormemente la carga eléctrica.
这些老楼没有支持空调、计算机、复印机、打印机和使电力负荷急的其他设备的电线网络。
Por consiguiente, la Comisión de Cuotas, en sus próximas deliberaciones y en la aplicación de toda metodología aprobada por la Asamblea General, debería tratar de evitar esos aumentos exorbitantes.
因此,会费委员会在即将举行的讨论期间以及在适用大会核准的任何方法的过程中,都应当努力避免这种急的情况。
En los últimos años han subido notablemente los costos de los servicios de guardería, en parte como consecuencia de mejoras en la remuneración del personal a cargo del cuidado de los niños.
托儿费在近年来急,部分原因是托儿所工作人员报酬的提高。
El Comité Especial toma nota del aumento sin precedentes de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, tanto en lo que respecta a su número como a su complejidad.
特别委员会注意到,联合国维持和平行动在复杂程度和数目上都前所未有地急。
Lamentablemente, ello contrasta con la aplicación constante de políticas ilícitas por parte de la Potencia ocupante y con el recrudecimiento de la violencia desencadenado por un círculo interminable de ataques y represalias indiscriminados.
遗憾的是,与此形成照的是,占领国继续实行非法政策,永不停息的袭击和不分青红皂白的报复引发的暴力事件也在急。
Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.
必须避免大幅、急发展中国家的摊款率,国家分摊会费总额的任何变化都必须符合经济现实。
Ha habido un aumento drástico del número de inculpados remitidos al Tribunal —24 desde finales del año pasado— gracias a los esfuerzos de las autoridades tanto de Serbia y Montenegro como de la República Srpska.
向法庭移交的被起诉者的人数急,自去年年底以来已达到24名,这要归功塞尔维亚和黑山以及塞族共和国的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。