La Ley también contempla la sanción de actos individuales de terrorismo.
该法还规定了个别恐怖行为惩办法。
castigar
La Ley también contempla la sanción de actos individuales de terrorismo.
该法还规定了个别恐怖行为惩办法。
El Código Penal contiene disposiciones que reprimen los actos de violencia contra las mujeres.
《刑法》中有惩对妇女施暴行为条款。
Los rebeldes no han adoptado ningún tipo de medidas de investigación o punitivas al respecto.
而叛军方面则根本没有采取任何调查或惩行动。
Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.
缔约国应该调查这些罪行,并且起诉和惩所有肇事者。
Profesora de psicología en el Centro de Formación del Personal del Servicio Correccional de Noruega
在挪威惩职员教育中心讲授心理学课程。
Las medidas jurídicas y punitivas no pueden lograr pleno éxito si no cambian las actitudes de la sociedad.
社会态度若无改变,法律和惩措施便不能完全奏效。
También pregunta si se está redactando legislación para prevenir y castigar la violencia doméstica contra la mujer.
她还询问是否正在起草防止和惩对妇女家庭暴力法律。
En el Estatuto se reconoce que la responsabilidad primaria de investigar y castigar esos crímenes corresponde a los Estados.
《规约》承认各国对调查和惩这些罪行负有基本责任。
El tribunal especial para Sierra Leona, financiado mediante contribuciones voluntarias, apenas puede dar abasto a las necesidades judiciales pertinentes.
塞拉利昂专门法院,由于靠自愿捐款供,几乎无法应付惩罪犯要求。
Sin embargo, aunque es importante castigar a los maltratadores, también se deben aplicar medidas encaminadas a corregir su conducta.
不过,惩此类暴力行为人固然重要,同时也必须采取措施来纠正他们行为。
Se recomienda que se adopten medidas preventivas y punitivas para acabar con la trata de mujeres y la explotación sexual.
有必要采取具体预防和惩措施,以打击贩运人口和性剥削。
Esa definición posibilitará convenir en la necesaria tipificación jurídica de los actos terroristas y determinar los procedimientos para enjuiciarlos y castigarlos.
有了这样一个定义,就在法律上对恐怖行为进行必要描述及决定起诉和惩恐怖行为程序达成一致将成为可能。
La comisión que va a revisar el Código Penal está estudiando la posibilidad de incluir disposiciones específicas para prevenir y reprimir la violencia doméstica.
《刑法》审查委员会在考虑将预防及惩家庭暴力具体规定纳入审查范围。
No obstante, mi delegación considera que, para aplicar esta medida, debería existir un mecanismo claro para detectar las violaciones y sancionar a los culpables.
然而,我国代表团认为,这方面必须有一个明确制,以查明违反武器禁运做法,并惩违反武器禁运者。
Tampoco ha ratificado la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio ni el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional.
它也没有批准《防止及惩灭绝种族罪公约》或《国际刑事法院罗马规约》。
Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.
同样值得注意是,安理会采取了措施,以查明并惩违反武器禁运者以及这些违反行为支持者。
El Estado Parte debería efectuar las encuestas necesarias para identificar, juzgar y sancionar a los responsables de esos delitos (artículos 6 y 7 del Pacto).
缔约国应展开必要调查,以查明、审判和惩那些因对此类罪行负责人(《公约》第六和七条)。
Esta reunión también conocerá, entre otras cosas, de los avances en la región sobre prevención y sanción en el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
这次会议特别将听取我们地区在防止和惩小武器和轻武器非法贩运方面取得进展。
La Secretaría de la Mujer ha adoptado una serie de medidas para promover el Plan Nacional de Prevención y Sanción de la Violencia contra la Mujer.
妇女事务局已经采取了一系列行动来推进《防止和惩针对妇女暴力行为国家计划》和国家反家庭暴力网络。
Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.
该法撤消刑法第300条(恐怖组织)和第301条(恐怖主义),旨在惩恐怖集团、组织和社团活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。