El noticiero anunció la captura de los responsables del robo al banco.
消息宣布银抢匪已被抓获。
El noticiero anunció la captura de los responsables del robo al banco.
消息宣布银抢匪已被抓获。
La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.
检察官办公室已经加强努力,协助追查其下落并抓获他们。
Recientemente, Kenya ha capturado a personas que pretendían vender material nuclear para fines no pacíficos.
前不久,肯尼亚抓获几名想为非和平目的出售核材料的个人。
Algunas fuentes informaron de torturas de combatientes enemigos capturados, tanto por las fuerzas del Gobierno como por los rebeldes.
据一些消息报道,政府军和反叛子都对抓获的敌方战斗人员施以酷刑。
Este proceso no debe terminar hasta que Karadzic y Mladic y todos los demás inculpados estén a disposición de la justicia.
卡拉季奇和姆拉迪奇以及所有其他主要被起诉者被抓获之前,这一进程不会结束。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军方向这个地区开了炮,并用机关枪扫射逃跑者;有人被抓获,有人中弹身亡。
Quiero recordar que las operaciones del Pakistán han permitido matar o capturar a más de 700 elementos terroristas de Al-Qaida y los talibanes.
我要回顾,巴基斯击毙或抓获了700多名“基地”组织和塔利班恐怖子。
Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看到自己的同志被折磨至死,经他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。
Según varios relatos que coinciden entre sí, algunas de las personas capturadas y de las que se rindieron a los Janjaweed fueron ejecutadas a balazos y sumariamente.
不断有报告说,被抓获的一些人以及向金戈威德民兵投降的一些人遭到立即枪杀。
En algunos casos, se solicita que los terroristas capturados testifiquen pero el Estado que los ha encarcelado puede no permitirles viajar a otros países o prestar declaración testimonial.
某些情况下,可能需要被抓获的恐怖子作证,但关押该恐怖子的国家可能不允许其前往其他国家,或不允许其公开作证。
Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.
即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。
El 20 de junio capturaron a una joven de Gaza que llevaba consigo 20 kilogramos de explosivos —aparentemente era una suicida— cuando estaba en el cruce de Erez tratando de ingresar a Israel.
20日,加沙的一名青年妇女携带10公斤爆炸物——显然自杀炸弹手——试图进入以色列时埃雷兹过境点被抓获。
El Grupo determinó que la fecha oficial de captura del detenido se considerara como fecha de su defunción al objeto de calcular y recomendar la indemnización correspondiente a una reclamación por pérdida de apoyo.
小组决定,将正式记录的被拘留者被抓获的日期定为其死亡日期,以便计算并建议丧失资助索赔的裁定赔偿额。
Las drogas como la marihuana y la cocaína se venden abiertamente en el mercado en el centro de Tubmanburg y se ha encontrado a ex combatientes que tratan de entrarlas de contrabando al campamento.
诸如大麻和可卡因之类的毒品土布曼堡市中心市场上公开出售,并且抓获了一些企图将毒品偷运入营地的前作战人员。
El 18 de mayo, tres residentes de Zugdidi fueron secuestrados en Nabakevi, cerca de la línea de cesación del fuego; la pronta reacción de las milicias de Gali hizo posible la detención de los culpables y la liberación de los secuestrados.
18日,祖格迪迪的三名居民停火线附近的纳巴凯维遭到绑架;加利民兵迅速,抓获了绑架者并释放了被绑架者。
Con respecto a las nueve reclamaciones adicionales relativas a detenidos fallecidos, el Grupo aplica su anterior determinación sobre la fecha estimada de la defunción en los casos en que se conozca la fecha de captura del detenido durante la ocupación de Kuwait por el Iraq.
处理这额外9件已死亡被拘留者索赔的过程中,凡已知个别被拘留者伊拉克占领科威特期间被抓获的日期的,小组适用先前就死亡的认定日期作出的决定。
Reafirmamos la necesidad de evitar la impunidad para aquellos que cometen actos de terrorismo e instamos a todos los Estados a que, de conformidad con las obligaciones que les impone el derecho internacional, cooperen plenamente en la lucha contra el terrorismo, especialmente con aquellos en cuyo territorio o contra cuyos ciudadanos se cometan actos de terrorismo, a fin de encontrar, capturar y negar refugio seguro y someter a la justicia, sobre la base del principio del enjuiciamiento o la extradición, a quien apoye o facilite la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o la provisión de refugio seguro o participe o intente participar en esos actos.
我们重申必须防止犯下恐怖为的人逍遥法外,因此促请各国根据国际法规定的义务打击恐怖主义方面,特别与境内或对其国民实恐怖为的国家充合作,以便找出、抓获、不庇护和根据审判或引渡原则控诉任何支助或促进恐怖为的赞助、规划、准备或实,提供庇护的人以及任何参加或打算参加实这些为的人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。