En la actualidad, las dos entidades se autofinancian y, por ende, a priori sus costos no repercuten en los Estados Miembros.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说会给成员国带来任何经费问题。
normalmente
www.eudic.net 版 权 所 有En la actualidad, las dos entidades se autofinancian y, por ende, a priori sus costos no repercuten en los Estados Miembros.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说会给成员国带来任何经费问题。
Dicho tratado es el siguiente paso lógico en el programa multilateral de control de armamentos y es fundamental si se desea progresar en la no proliferación de las armas nucleares.
这种条约按理是备控制议程的下一步,对于我们推进核至关重要。
No entabló esa acción antes de que se viera su caso original, y, en consecuencia, no puede alegar -invocando el no agotamiento de los recursos internos- que las decisiones iniciales del tribunal fueron equivocadas.
他没有在原先案件受到审理之前诉诸这些程,因此,(按未能用尽国内补救办法的原则)按理就能指称法院原先的决定是错误的。
Por ser el próximo paso lógico en pro del desarme nuclear y la no proliferación, es imprescindible que la Conferencia de Desarme comience a negociar inmediatamente un tratado universal y verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable.
为了开展核裁和工作,裁会议下一步按理应该立即开始谈判,以便制定一个普遍和可核查的禁产裂变材料条约。
El empleador será responsable de incumplimiento de su obligación de velar por que no se produzca acoso sexual en caso de que tenga conocimiento de que éste se ha producido y no haya aplicado las medidas necesarias para ponerle fin.
如果雇主意识到或按理应该意识到已经发生性骚扰,却未能采取必要的措施来终止此种骚扰,则雇主要对未履行注意义务负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。