1.Es razonable suponer que la presencia policial se debe a razones políticas más que a la prestación de cualquier tipo de protección.
因此,可以推想警察的留驻以政治原因居多,并非为了提供任的保护。
2.Habida cuenta de que ninguna de las partes puede alegar error, carece de relevancia el hecho de que esa fe se basaba en el convencimiento de que el mapa era correcto.
鉴于没有一方可以错误为由,因此,一依赖是否是基于该地图是正确的样一个推想,一点并非实质性要点。
3.El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.