En algunas etapas, como la siembra, el cultivo, la cosecha y la ganadería, son la principal mano de obra.
在有些阶段,如育苗、、收获和牲畜饲养阶段,她们还是主要劳动力。
cultivar; educer; cultivar
www.frhelper.com 版 权 所 有En algunas etapas, como la siembra, el cultivo, la cosecha y la ganadería, son la principal mano de obra.
在有些阶段,如育苗、、收获和牲畜饲养阶段,她们还是主要劳动力。
Los productores de remolacha azucarera y caña de azúcar están procurando en todo el mundo hacer frente a la inflación de los costos de producción y los enormes descensos en los ingresos reales.
全世界糖用甜菜和甘蔗者都在努力应对生产成本暴涨、实际收入剧题。
El proyecto de emergencia, por valor de 1 millón de dólares, incluía insumos y equipo agrícolas, así como numerosos cursos de capacitación para técnicos y agricultores sobre la construcción y gestión de invernaderos y sobre nuevas técnicas de cultivo.
美元紧急项目包括农业投入和设备,向技工和农民提供暖房建设和管理、新方法等许多训课程。
Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.
另一方面,农业甲烷排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌溉水稻厌氧活动。
Entre otras cosas, sería necesario mejorar la salud de los suelos, la agrosilvicultura, el aprovechamiento del agua, los servicios de infraestructura rural como carreteras y medios de transporte, y contar con servicios de energía modernos y tecnologías de comunicación básicas.
除其他外,这需要改善土壤结构、农――林、农村基础设施服务,例如道路和运输手段、现代化能源服务和基本通信技术。
Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.
下列基调演讲人发了言:哥斯达黎加环境和能源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄和农村发展国务秘书Octavie Modert、国国家林业总局副局长祝列克先生阁下和美国林业及纸张协会总裁兼首席执行官Henson Moore。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。