En la aldea de Dondarly, río arriba, vivían unas 10 familias, que habían llegado en su mayor parte 11 años atrás.
沿再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达的。
orilla del río
En la aldea de Dondarly, río arriba, vivían unas 10 familias, que habían llegado en su mayor parte 11 años atrás.
沿再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达的。
El equipo de demarcación pondrá un hito en la orilla opuesta a la intersección del afluente en la línea reclamada por Eritrea con el Belesa B.
标界小组应确定厄立特里亚主张的边界线的支流与Belesa B交汇点对面的界桩点。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的游和下游地区。
El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres.
在山坡、以及沙丘耕种造成土壤侵蚀,并使土地减产,这给妇女很大伤害。
La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.
沿Belesa A主要道和支流主要道的边界应定在支流主要道与Belesa A固定下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente de Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.
沿Belesa A主要道和支流主要道的边界应定在支流主要道与Belesa A固定下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
La frontera que siga el cauce principal del Belesa B y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa B, y se marcará con el hito correspondiente.
沿Belesa B主要道和支流主要道的边界应定在支流主要道与Belesa B固定下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.
关于26号、23号和22号界点,其边界应定在每个支流的主要道与主流固定的下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。
Puede obtenerse más información sobre las reivindicaciones y acuerdos territoriales de los aborígenes en las siguientes secciones de las provincias del presente informe: Alberta (reivindicaciones territoriales de Smith's Landing (Salt River) y Fort McKay), Columbia Británica (el estado de las negociaciones de tratados en curso) y Quebec (acuerdos con las comunidades mohawk y cree).
关于土著居民土地诉求和协议的更多信息,见本报告以下省份的章节:艾伯塔省([史密斯(盐)和麦凯堡土地诉求]、不列颠哥伦比亚省(正进行的条约谈判的状况)及魁北克省(与莫霍克族和克里族社区的协议)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。