La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.
在瓦伦西亚的犯率下降了。
La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.
在瓦伦西亚的犯率下降了。
Una vez finalizada la cosecha de la avellana, la tasa de delincuencia se redujo.
榛子收获季节结束后,犯率也下降了。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯率在上升,各当事方之间比任何时候都更加明显地缺乏信任。
No obstante, las elevadas cuotas de delitos de violencia en algunas ciudades y regiones suscitan preocupación.
然而,一些城市和区不下的暴力犯率令人关切。
En Anguila, la tasa de delincuencia es baja en comparación con la región y con el resto del mundo.
安圭拉的犯率低于区和国际标准。
En Abidján la situación se ha mantenido relativamente tranquila, aunque insegura debido al aumento de la delincuencia.
在阿布贾,形势相对平静,但并不安全,因为犯率不断上升。
Es preocupante el elevado índice de delincuencia que se registra en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
在美属维尔京群岛,犯率是一个令人关切的问题。
En ese contexto, se observa un aumento de la prostitución y la trata de mujeres y niñas.
在这的背景下,卖淫和贩卖妇女和女孩的犯率持续的上升。
Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.
日益严重的不平等使得经济增长减慢,导致暴力犯率升。
Incluso en América del Norte y Europa, donde la delincuencia ha disminuido en los últimos años, sigue habiendo mucho temor.
即使是在近年来犯率有所下降的欧洲和北美洲,恐惧的程度也非常。
En los últimos ocho años, solamente en América del Norte ha habido una disminución reciente y continua de las tasas de delincuencia.
在过去的八年间,只有北美洲的犯率在近期出现了稳定的下降。
Deseo compartir nuestra preocupación por el hecho de que los jóvenes constituyen uno de los segmentos poblacionales más activos en términos de criminalidad.
我和大家一关切的是,青年是人口中犯率最的群体。
El Iraq afirma que Jordania no ha demostrado que el supuesto aumento de la criminalidad fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait.
伊拉克说,约旦没有证明所称的犯率的上升是入侵和占领科威特事件直接造成的。
Sin embargo, la incidencia de la delincuencia que se propaga a través de las fronteras comunes con el Chad y el Camerún es cada vez mayor.
然而,该国与乍得和喀麦隆之间边界处的犯率增加了。
Han aumentado los delitos contra el personal de las Naciones Unidas y de la misión y hay un sentimiento negativo creciente con respecto a las Naciones Unidas.
针对联合国/特派团人员的犯率在增加,对联合国的不满情绪日渐增长。
Los entornos en los que trabaja el personal de las Naciones Unidas a menudo se caracterizan por elevadas tasas de delincuencia y desempleo, inestabilidad socioeconómica y disturbios políticos.
联合国人员常常必须在犯率和失业率、社会经济不稳定和政治动乱的环境中开展工作。
Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.
因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯率不下。
El progresivo desarme de una población civil fuertemente armada también será decisivo para el éxito de las iniciativas del Gobierno para reducir las tasas de delincuencia y seguir aumentando la seguridad en todo el país.
全副武装的平民解除武装方面的进展,对于政府能否成功降低犯率,进一步改善该国各地安全也至关重要。
El desalojo devolvió a las mujeres y niños sin hogar a las calles de Nueva Delhi, conocidas por su elevada tasa de delincuencia, especialmente contra las mujeres, exponiendo a las mujeres y a los niños a violaciones, ataques sexuales, abusos y opresión.
这次行动使无家可归的妇女和儿童重新流落新德里的街头,而这里是以其犯率,尤其是针对妇女的犯而著名的,这些妇女和儿童因此面临被强奸,遭受性污辱、性虐待和性压迫的危险。
La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.
第二索赔单元涉及国内犯受害者和约旦公众遭受的精神创伤和痛苦引起的非金钱损害,此种损害归因于大量难民呆在约旦造成的犯率上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。