El cuestionario debería ofrecer una orientación útil a los Estados al revisar sus actuales políticas y legislación.
该调查表应有助于指导各国审查其现行法律。
política actual
www.eudic.net 版 权 所 有El cuestionario debería ofrecer una orientación útil a los Estados al revisar sus actuales políticas y legislación.
该调查表应有助于指导各国审查其现行法律。
Resulta asimismo un instrumento flexible, puesto que puede utilizarse para analizar nuevas políticas posibles o revisar las existentes.
该工具还相当灵活,因为能够用来分析新的选项或审查现行。
Según las políticas actuales se pueden transferir existencias para el despliegue estratégico a otras organizaciones de las Naciones Unidas.
现行准许向其他联合国组织提供战储存物资。
En resumen, como varios expertos han explicado a la Comisión, muchas de las políticas vigentes perjudican a los pobres.
简而言之,正如一些专家向委员会所说明的,许多现行的实行违背了穷人的利益。
Actualmente, la policía hace todo lo posible por detener a los autores de actos de violencia y garantizar la seguridad de la víctima.
现行有利于逮捕犯罪分并保障受害者的安全。
Las políticas existentes están dirigidas a los sectores estructurados, y a algunos grupos vulnerables (los ancianos, las mujeres embarazadas, los niños desnutridos, etc.).
现行适合于正规门一些弱势群体(老人、孕妇营养不良儿童等)。
Se evalúa la situación de la disciplina, se señalan las lagunas en las políticas y procedimientos existentes, y se indican los mecanismos necesarios para garantizar la observancia del código de conducta (véanse también los informes 155, 170 y 171).
评价遵守纪律情况;查明现行程序中的差距;并查明维持遵守行为守则所需的工具(还见155、170171)。
El Equipo Especial sobre explotación y abusos sexuales basado en la Sede, dirigido por la Subsecretaria General Jane Holl Lute, se reúne semanalmente y ha aclarado las políticas vigentes y proporcionado nuevas directrices a la MONUC y otras operaciones de mantenimiento de la paz.
设在总的性剥削虐待问题工作队由助理秘书长简·霍尔·卢特领导,每周召开一次会议,说明现行并对联刚特派团及其他维行动提供新的指导原则。
Hasta que se publiquen las instrucciones revisadas, siguen siendo de aplicación las políticas y los procedimientos actuales y a ese fin se ha pedido al Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia que evalúe sus necesidades con respecto a una reserva operacional para hacer frente a sus necesidades operacionales.
在发布订正指示之前,现行程序依然适用,因此,已请犯罪司法所对其业务准备金要求进行评估,以便满足其业务需要。
Una de las medidas básicas para mejorar la posición de las mujeres, así como para establecer condiciones en que las mujeres puedan gozar de sus derechos y tener las mismas oportunidades que los hombres, y en la misma escala, consiste en utilizar todo el potencial de las mujeres para la participación en el desarrollo político, económico, social y cultural y para el goce de los mismos privilegios en proporción a las contribuciones, así como la integración de la igualdad de género (“mainstreaming”) en las políticas, los programas y las leyes existentes.
提高妇女地位,创造条件使妇女能够与男人一样享受其权利,享有同等机会,基本措施之一就是充分发挥妇女的潜力,使她们参与治、经济、社会及文化发展,根据贡献而享有同样的特权,还要把两性平等问题纳入现行、方案法律的主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。