Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了。
solicitud; petición; instancia
欧 路 软 件版 权 所 有Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
会应按收件的先后次序审查。
Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本须附有担保国开具的担保。
El solicitante los pagará a la Autoridad al presentar la solicitud.
这笔费用应在者提交时缴付管理局。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
者可以在这种通知发出后45天内修正其。
Tienes que solicitar una instancia en la oficina que debas rellenar y entregarla en el mismo lugar.
你要去办公室拿一张你应该填的,并且填完之后也交到那儿。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿方面已经发生了一些可喜的变化,是仍然需要进一步改进处理的进程。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克拉里昂断裂区。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些作为会文件分发,供在随后举行的某一次会议上审议。
También observó que cada año aumentaba el número de solicitudes recibidas, lo que haría necesario fortalecer la capacidad de la secretaría.
它注意到,收到的数量逐年增加,故须加强秘处的能力。
Hasta la fecha se han inscrito en el Ministerio de Justicia alrededor de 51 partidos, y se están examinando 30 solicitudes.
迄今为止,司法部登记了51个政党,目前正在审议32份。
Al examinarse las solicitudes, se da prioridad a las recibidas de África, Asia, Europa oriental y América Latina y el Caribe.
在审时,非洲、亚洲、东欧和拉丁美洲和加勒比的优先。
Las solicitudes de subsidios presentadas por organizaciones populares que aspiran a obtener apoyo del Fondo Fiduciario superan varias veces sus activos financieros.
基层组织要求信托基金支援的补助金超过信托基金的财务资产许多倍。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的,是从递交当天开始,由上述机构在一个月内处理。
El Consejo revisará periódicamente el importe de los derechos a fin de cerciorarse de que cubran los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud.
费用数额应由理事会不时审查,以确保足以支付管理局处理的行政费用。
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
如果会认为不符合本规章规定,会应通过秘长面通知者并说明其理由。
Se acordó la elaboración de un plan de transición que prevé la liberalización completa del sector en 12 meses, a condición de que se ultimara la normativa necesaria.
对两个新许可证感兴趣的移动电话营运商提出了。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何、求、通知、报告、同意、批准、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘长或由探矿者、者或承包者的指定代表以面作出。
El autor interpuso recurso de casación ante el Tribunal Supremo, alegando la violación de su derecho a la presunción de inocencia y el error en la apreciación de la prueba.
2 提交人向最高法院提交了,要求复审并撤消该项判决,声称他在无罪推定和错误评估证据方面的权利受到了侵犯。
Una fuente de financiación del Fondo podrían ser los ingresos percibidos por la Autoridad en concepto de derechos abonados por el trámite de las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo.
基金经费来源之一可以是管理局对求准工作计划收取的手续费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。