El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格似。
parecerse; asemejarse; semejante; parecido; análogo; similar
欧 路 软 件El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格似。
Existían una gran conformidad entre los dos hermanos.
两兄弟非常似。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套衣服她的很似。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟他的很似。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也似。
Los tribunales de otros países han llegado a conclusiones similares.
其他国家的法院也作出了似的结论。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它据报出现的其他类似模式件似。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个似实体之间的对话实际是不可想象的。
Estos datos eran análogos a los del segundo período de presentación de informes.
这些数字第二个报告期的数字似。
Las cuestiones que abordamos son similares en muchos aspectos.
摆在我们前的问题在许多方有似性。
Esa cifra era también análoga a la correspondiente al segundo período de presentación de informes.
这一数字再次第二个报告期的数字似。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将马其顿签署一份似的备忘录。
La Oficina del Fiscal se enfrenta a dificultades similares en Bosnia y Herzegovina.
检察官办公室在波斯尼亚和黑塞哥维那临似问题。
Estas experiencias las compartiremos con gusto con otras sociedades con condiciones similares cuando proceda.
我国愿意在适当的时候处境似的各国社会分享这些经验。
En ese sentido, la situación es análoga a la de otras formas de propiedad.
从这个意义上讲,其他类型企业的所有者情况基本似。
Se trata de que reciban una buena educación.
我的回答是,“因为青年人临着似的挑战”。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常似。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔件同卢旺达、波斯尼亚或柬埔寨发生的情况并不似。
Otros Estados han adoptado una actitud similar en relación con muchas normas del derecho internacional humanitario.
其他国家对国际人道主义法的许多规则也持似态度。
Aunque la capacitación es una responsabilidad nacional, es necesario que todos los países sigan directrices similares.
即使训练是国家的责任,但是,所有国家需要遵循似的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。