Se arreglan muy bien suegra y nuera.
婆媳相很好。
convivir; tratarse
Se arreglan muy bien suegra y nuera.
婆媳相很好。
Es necesario entender a una persona para tratarla.
和一个人相就必须了解他。
La convivencia familiar es más importante para mí.
对我说,家庭和睦相是的。
Es una mujer muy acogedora, todos se sienten cómodos con ella.
她是个很和善的女人,每个人和她相时都觉得很舒服。
Sigamos aprendiendo juntos para seguir en vida juntos.
的确,让我们不断地一道学习,永远共同相吧。
Ella y yo no compaginamos.
我和她相不好。
Viven en consorcio el matrimonio.
那对夫妻和睦相。
El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.
穆斯林和基督徒和睦相的意愿,使黎巴嫩成为和谐共存的榜样。
Las distintas razas de Myanmar han convivido y se han relacionado armoniosamente durante siglos.
多少个世纪以,缅甸的各个种族和民族一向和睦相,关系融洽。
Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
可惜,这个报告没有能起到使本地区的居民和平相,相互亲近的作用。
En la oficina nos llevamos bien
在办公室里我们大家都相的很愉快。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜的标准将保障在国家间和睦相立种族和平。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再我们相很久了。
En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.
我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相。
Al igual que el Gobierno israelí, su programa político consiste en conseguir que los dos Estados vivan en paz y seguridad en la región.
同以色列政府一样,他的政治议程涉及看到两国在该地区和平而安全地相。
Un Sudán próspero, en paz consigo mismo y con sus vecinos, es bueno para la región, para el continente y para todo el planeta.
一个同自己和邻国和平相的繁荣苏丹有利于本区域、本大陆乃至整个世界。
Zimbabwe es un país en paz consigo mismo y con sus vecinos, que no representa ninguna amenaza a la paz y la seguridad internacionales.
津巴布韦在国内实现了和平,邻国和平相,对国际和平安全绝对没有任何威胁。
Por lo tanto, esta Asamblea, plasmación de la conciencia universal, pero también de la voluntad de paz y de concordia entre las naciones, debe difundir un mensaje claro.
所以表达了普遍良知、也希望各国之间和睦相的大会,传达一种明确的信息,大会于1月27日已发出这样一种信息。
El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.
维持法律和秩序司法工作,是一个动荡断裂的社会决心和平并邻国印度尼西亚和平相的基础。
La armonía entre los pueblos, la armonía entre la humanidad y la naturaleza, así como la convivencia pacífica entre los Estados deberían estar regidas y salvaguardadas por el Estado de derecho.
无论是人人之间的和睦相、人自然的和谐相,还是国家国家之间的和平共,都需法治加以规范和维护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。