El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管这些遗迹。
El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.
教堂的看守负责看管这些遗迹。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法捕鱼的情况还继续。
El hacinamiento sigue siendo un reto fundamental en la prisión de máxima seguridad de Pademba Road, en Freetown, en donde recientemente hubo una fuga en la que participaron 45 presos.
弗敦Pademba Road这所最严密看守的监狱,由于过分拥挤造成很大的问题,最近有45名押者越狱。
Un caso especialmente alarmante fue la matanza de cuatro reclusos de Muyinga a manos de los guardias penitenciarios, que les dispararon cuando yacían heridos en el suelo.
最近几个月,加、鲁蒙戈、鲁伊吉和恩戈齐监狱中有12名囚犯被杀害,特别令人不安的是监狱看守枪杀加监狱的四名囚犯,当时他们已经倒地受伤。
Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.
他们声称,当他们监狱长办公室见到申诉人时,他是由一名看守扶着进来的,脸色苍白而且似乎受了极大的惊吓,精神几乎崩溃,甚至同他母亲握手都有困难。
El actual Gobierno en funciones ha sido informado de la existencia de algunas tensiones entre los partidos por causa de la distribución de las carteras y de los largos retrasos en la adjudicación de los ministerios fundamentales en materia de “soberanía” y economía.
某些报道说,目前的看守政府内各政党之长职位分配问题上关系紧张,并长期推迟关键的“主权”和经济的分配。
Las mujeres ocupan el 49% de los puestos de jefe y especialista de vivero, el 40% de los puestos de auxiliar de guardabosques, el 29% de los puestos de ingeniero de protección forestal y el 25% de los puestos de administrador de bosque.
的苗圃领导和专家、40%的森林看守员助理、29%的森林保护工程师和25%的林务官均为妇女。
Igualmente positivo fue el establecimiento del Gobierno del Sudán meridional el 22 de octubre con carácter de administración provisional, en espera de la aprobación de la Constitución provisional del Sudán meridional, que posteriormente fue firmada y pasó a ser ley el 5 de diciembre.
另一项令人欣慰的发展是,苏丹南政府于10月22日成立,作为《苏丹南临时宪法》获得通过之前的看守政府,该宪法随后于12月5日经签署成为法律。
También mencionaron la urgente necesidad de proporcionar asistencia técnica en el sistema judicial y penal (capacitación administrativa del personal de secretaría de los tribunales y formación de auxiliares jurídicos, fomento de la capacidad del colegio de abogados, formación profesional y alfabetización para los reclusos, y uniformes tanto para los celadores como para los reclusos).
双方并提到迫切需要向司法和刑法系统提供技术援助(法律文员和法律助理的行政培训、律师协会的能力建设、囚徒的职业培训和扫盲培训,以及看守人员和囚徒的制服)。
Esos cambios, sumados al mayor número de programas de apoyo y fomento de la capacidad del Gobierno provisional del Sudán meridional y de la Comisión de Socorro y Rehabilitación del Sudán y a la colaboración, facilitada por las Naciones Unidas, entre las dependencias humanitarias del Gobierno provisional del Sudán y el Gobierno provisional del Sudán meridional, han dado lugar a diversas evaluaciones y reuniones de política conjuntas.
这些努力,再加上对苏丹南的看守政府和苏丹救济和恢复委员会的支助和能力建设方案的增加,联合国又促进苏丹看守政府和苏丹南看守政府人道主义单位之的合作,结果促成了一些联合评估和政策会议。
El Comité recomienda que el Estado Parte revise inmediatamente la práctica actual de internar a los niños que necesitan otros tipos de cuidado en una institución para jóvenes delincuentes, y considere la posibilidad de crear una institución gestionada por el Gobierno para colocar a niños que necesiten atención a fin de garantizar que se atienden adecuadamente sus necesidades físicas y psicológicas, en particular en las esferas de la salud, la educación y la seguridad.
委员会建议缔约国立即审查目前将需要其他方式照料的男童安置少年犯看守所的做法,并考虑建立一个由政府管理的机构,收容需要照料的男童,并保证其身心需求得到适当满足,其中包括健康、教育和安全方面的需求得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。