Es un erudito en antigüedades chinas .
他对中国历史有着渊博识。
conocimiento; saber
Es un erudito en antigüedades chinas .
他对中国历史有着渊博识。
Tus conocimientos son aptos para las exigencias de esa labor.
识能满足这类工作要求。
Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师识和土著识。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个识渊博人旁边我感很渺小。
Nuestro conocimiento tradicional es mucho más que el simple conocimiento sobre algunas plantas o animales.
关于某些植物或动物识相比,我们传统识简单得多。
Desde muy joven se conciencia de la importancia de los conocimientos.
他从很年轻时候就意识了识重要性。
Hay que crear condiciones propicias para la formación física e intelectual de la juventud.
必须为青年人创造长身体、 长识好条件.
Es posible que sea necesario incorporar nuevas especialidades.
可能需要新领域技术识。
El Departamento no cuenta actualmente con ese tipo de experiencia.
维和部目前没有此类专门识。
Se asignará especial importancia a la difusión de conocimientos y el establecimiento de alianzas.
重点是识分享和伙伴关系。
Varios expertos plantearon la cuestión de los derechos de propiedad intelectual.
各位专家提出了识产权问题。
Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
若干识产权国际此相关。
Los conocimientos no tienen culminación .
识是没有止境.
Tenemos la capacidad para ello, y contamos con los conocimientos y los recursos necesarios.
我们有能力,我们也有识和资源。
Otra esperanza se descubre en la apreciación común universal de las fuentes del conocimiento.
另一个希望在于全球共同珍视识来源。
Esta capacidad no existe en este momento en la Sección.
目前,该科没有这一专门识和资源能力。
Se necesitan conocimientos especializados y apoyo financiero internacionales para desarrollar estos programas.
拟定这些方案需要国际专门识和资金支持。
Los niños refugiados tienen ideas, experiencias, conocimientos y una abundancia de recursos.
难民儿童有思想、经验、识和大量资源。
Lo que se necesitaba no eran novedades científicas; bastaba con aplicar lo que se conocía.
并不需要新科学,只须应用已有识。
La competencia de la policía de extranjería también se aprovecha en la investigación penal.
涉外警察专门识也将引入刑事调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。