Los trámites de anulación del matrimonio están parados.
办理婚手续
事情停滞不前。
Los trámites de anulación del matrimonio están parados.
办理婚手续
事情停滞不前。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方同意下,他
婚已经得到准许。
Así es como nos plantean la reforma de la Ley del Divorcio.
正是如此,他向我
提出了
婚法
改革。
Un varón musulmán se divorcia de su mujer. La esposa tiene derecho al khula.
个穆斯林男子与妻子分居,妻子有“Khula”权利——即妇女
婚权利。
Más adelante se facilitarán al Comíté estadísticas sobre el divorcio.
将在晚些时候会向委员会提交婚方面
统计数据。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于婚方面普遍运用
法律是什么?
Sería interesante saber si el Gobierno tiene planes de revisar y modificar las causas de divorcio.
她还想知道政府是否制订了审查和修改婚理由
任何计划。
El divorcio es la mejor solución cuando el matrimonio entraña peligro para la mujer o para sus hijos.
当婚姻对妻子或孩子构成威胁时,婚是最佳
选择。
Cualquiera de las partes puede retirar su oferta de mukhala`ah si la otra parte no la ha aceptado todavía.
在对方承诺之前,方可以撤回其在
婚协议中提出
要约。
En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.
在婚或丈夫去世
情况下,通常由母
行使对未成年子女
监护权。
La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.
1 提交人为利比亚国民,但生始终与其已
婚
母
居住在摩洛哥,并持有该国
居留证。
En cuanto a las medidas para asegurar el pago de las pensiones, existen sanciones penales y civiles para obligar a efectuar ese pago.
关于确保支付婚扶养费
措施,既有刑事也有民事制裁,以强制支付扶养费。
Hay divorcio unilateral del marido cuando la mujer vive bajo la constante amenaza del divorcio sin saber cuándo o por qué ha de concretarse.
丈夫单方面婚是指妻子经常受到
婚
威胁,不知道何时或因何发生。
No obstante, cuando el divorcio es de mutuo acuerdo corresponde que ambos cónyuges decidan quién tendrá o no derecho a pensiones alimentarias y la cantidad respectiva.
但在双方自愿婚
情况下,就要由双方共同商定谁有权或无权分配食物以及决定分配
数量。
El divorcio irrevocable que no se hubiere declarado solemnemente tres veces dará por concluido de inmediato el matrimonio, pero no impedirá la renovación del contrato matrimonial.
未经三读不可撤消
婚将立即终止
段婚姻,但不禁止续订婚约。
Por lo que respecta a la disolución del matrimonio, el sistema de Samoa se basa en la culpabilidad, lo que es un vestigio de su pasado colonial.
关于婚,萨摩亚实际上推行
是
种基于过错
婚
制度,这是殖民时代
产物。
La mujer se mostrará en público y el marido no podrá volver con ella después de la terminación del período de espera que sigue al divorcio revocable.
继可撤消婚后
等待期结束后,妻子应当露面,丈夫不能再与其复婚。
Habría que aprobar sin dilación el proyecto de ley que suprime la desigualdad de los cónyuges en el matrimonio, el divorcio, la devolución de bienes u otros derechos.
该国应毫不拖延地通过,消除配偶之间在婚姻、婚、财产
分配和其他权利方面不平等现象
法案。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
婚后对子女
监护权取决于夫妇所属
宗教和教派。
La madre no tendrá derecho a cobrar el importe de los gastos de la custodia mientras subsista el matrimonio o durante el período de espera posterior al divorcio.
婚姻存续期间或者婚后
等待期间,母
无权动用监护费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。