Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石棉、泡沫玻璃或陶瓷纤隔热。
fibra; filamento
Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石棉、泡沫玻璃或陶瓷纤隔热。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤》期,斯里兰卡正面临着困境。
Entre los tratamientos figuran el uso de precalentadores, precipitadores electrostáticos, filtros textiles y filtros de carbón activado.
处理方法包括使用预热器、静电除尘器、纤过滤器和活性碳过滤器。
La eliminación de las restricciones contingentarias habían convertido a todas las líneas de productos de algodón y de fibras sintéticas en potencialmente dinámicas.
取消配额使几乎所有棉和人造纤制品成为潜在具有活力产品。
1.3.5.4 La clasificación que figura en el cuadro de 2.1.3.5.5 se aplica sólo a los artículos embalados en cajas de cartón fibra (4G).
3.5.4 2.1.3.5.5的分类表中所示的分类仅适用于装在纤板箱(4G)中的物品。
Eran especialmente importantes las perspectivas de los productos de fibras sintéticas, ya que la demanda superaba a la oferta en unas 250.000 t anuales.
人造纤产品具有广泛的市场前景,它的需要每年超过供给约25万吨。
Pueden citarse como ejemplo las fibras naturales, los productos de la agricultura biológica, los productos reciclables y biodegradables o los productos forestales producidos de manera sostenible.
例如,这些产品包括天然纤、有机农业产品、可回收利用和生物降解产品或可持续生产的森林产品。
En el contexto del procesamiento de fibras, la ONUDI ha emprendido un gran número de proyectos, en particular en la industria textil y de fabricación de prendas de vestir.
在纤加工方面,工发组织开展了许多纺织和服装业项目。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和人造纤T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外的最不发达国家进口的全部非农商品的42%。
En cuanto a la solicitud de exención para el tretracloruro de carbono empleado para fibra de polietileno de alto módulo presentado por los Estados Unidos, cumplía los criterios para su clasificación como agentes de procesos.
关于美国提出的、用于高分子聚乙烯纤的氟氯化碳-113的豁免申请问题,他指出,该物质符合被列为加工剂用途的技术标准。
Pese a la expiración del Acuerdo Multifibras se espera que el sector externo pase a ser una fuente cada vez más importante de crecimiento económico como resultado de la mayor liberalización del comercio y la integración regional.
尽管《多种纤》终止,但由于贸易的进一步自由化和区域一体化,预料出口部门将成为经济增重要的源泉。
La ponente señaló las experiencias en materia de aplicación y expiración del Acuerdo multifibras y subrayó la necesidad de combinar los enfoques empresariales, gubernamentales e intergubernamentales para abordar adecuadamente las alteraciones causadas por la transformación de la economía global.
谈执行《多种纤》及其期的经验时,他强调需要将企业、政府和非政府组织的努力凝聚一起,充分解决因全球经济转型而造成的扰乱。
Se llevó a cabo un proyecto de investigación sobre el género y las políticas de ajuste, que estudió el efecto de las políticas de ajuste estructural en la industria de la fibra de coco a que se dedican las mujeres en Kerala.
研究项目-性别和调整政策:结构调整政策对Kerala妇女椰子皮壳纤业的影响。
En el sector de la capacitación profesional hay un predominio casi total de hombres, salvo por algunos cursos como “utilización en condiciones de seguridad de artefactos domésticos” (100% de mujeres), y “desarrollo de aptitudes artesanales para el trabajo con fibras” (90% de mujeres).
职业培训几乎完全以男性为主,只有少数几个课程例外,例如,“安全使用家用电器课程”(100%女性)和 “纤工艺熟练手艺培训课程”(90%的女性)。
Aunque los productos alimenticios son los que primero vienen a la mente en este contexto, la misma situación se plantea en el caso de la mayor parte de otros productos, inclusive las materias primas agrícolas, como el algodón y otras fibras, e incluso la madera contrachapada.
尽管在这方面食物产品首当其冲,但是其他大多数产品也有同样的情况,包括棉花和其他纤甚至胶合板等农业原材料。
Además de sus funciones de agricultoras y amas de casa, las mujeres representan una proporción creciente de la fuerza de trabajo remunerada en la industria forestal y en las empresas del sector no estructurado (como la artesanía, la extracción de fibra y la producción de carbón).
她们除了农民和家庭妇女的角色外,在从事林业和非正规部门企业工作(诸如手工艺、提取纤、烧炭)的带薪劳动力中占据的比例越来越大。
Los productos textiles y del vestido que habían tenido altas tasas de utilización de los contingentes durante el período de restricciones contingentarias del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, por ejemplo las prendas de vestir de algodón y fibras sintéticas serían productos dinámicos para los países con fuertes restricciones.
《纺织品和服装》配额限制期间配额填充率高的纺织和服装产品,如棉和人造纤成衣,对受配额限制的国家是具有活力的产品。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤产品、药用产品以及其它原材料产量下降。
En vista de la reciente admisión de Camboya como miembro de la Organización Mundial de Comercio y de la expiración del Acuerdo Multifibras, sírvase indicar si se ha realizado alguna evaluación de su efecto en los medios de vida de la mujer a fin de hacer los reajustes necesarios en las políticas macroeconómicas.
考虑柬埔寨最近加入世界贸易组织并结束了《多种纤议》,请说明对妇女生计影响是否进行过评估,以便调整宏观经济政策。
Los servicios comprenden sistemas de actividades posteriores a la cosecha en el sector alimentario, el procesamiento de fibras, la innovación y diversificación en materia de productos para aumentar el acceso a los mercados y la potenciación de los medios de vida de las comunidades rurales mediante cadenas eficientes de oferta de productos agrícolas.
这些服务包括食品部门收获后制度、纤加工、为提高市场准入而实行产品革新和多样化,以及通过有效率的农产品供应链提高农村地区的生活水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。