El equipo adquirido durante el año fue menor al reducirse las adquisiciones originales previstas.
由于原先采购计划缩,该年度购置设备有所少。
El equipo adquirido durante el año fue menor al reducirse las adquisiciones originales previstas.
由于原先采购计划缩,该年度购置设备有所少。
Ayer, varios oradores presentaron versiones abreviadas de sus, intervenciones escritas, a menudo extensas.
昨天,一些发言者提供了他们有时很长书面发言缩文本。
También se ha propuesto la idea de establecer un fondo compensatorio para hacer frente a la cuestión de la erosión de las preferencias.
还提出过设立一补偿基金来应对优惠缩问题 。
Muchos participantes afirmaron que era imperioso tratar la cuestión de la erosión de las preferencias dentro y fuera del contexto de la OMC.
许多与会者表示,需要在世贸组织范围内以及范围外都来处理优惠缩问题。
En lo que respecta al acceso a los mercados, hay maneras de contener la magnitud o la repercusión de la erosión de las preferencias.
在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩度和影响。
Sin embargo, dados los diversos niveles de diversificación entre los PMA, la reducción de la exposición de sus economías al peligro de erosión es desigual.
然而,考虑到最不发达家多样化度各不相同,并不一最不发达家经济体面临缩风险都同等降低。
Esta proporción puede considerarse la tasa de exposición al peligro de erosión, teniendo en cuenta para cada país la estructura de las exportaciones de bienes y servicios.
考虑到家商品和服务出口结构,可以把这比率当作对优惠缩风险暴露率。
También deben procurar un mejor rendimiento de los trabajos de la Organización, en el entendido de que las reformas previstas no deben constituir un pretexto para imponer reducciones presupuestarias.
各会员还应努力提高联合成本/效率比,因为预期进行改革不应成为缩预算一借口。
La idea de compensar económicamente a los países por los efectos negativos de la erosión de las preferencias nunca ha sido contemplada como una cuestión del comercio multilateral.
为受优惠缩不利影响家给予财政补偿想法从未被看成一多边贸易问题。
Además, la Comisión Consultiva señala que el puesto de Oficial Administrativo Jefe, de categoría D-1, parece excesivo para una misión reducida de las dimensiones y el alcance de la UNOTIL.
此外,咨询委员会指出,对于规模和范围均已缩东帝汶办事处来说,D-1职等首席行政干事职位看来过高。
Sin embargo, los beneficios resultantes a nivel mundial de la liberalización del comercio quizás no se materialicen en muchas comunidades que se ven afectadas por la erosión de las preferencias.
然而对于许多受优惠缩损害地区来说贸易自由化带来全球福利增加也许不会实现。
En relación con el tema de la erosión de las preferencias, expresó la esperanza de que se prestara la debida atención a las distintas opciones de mitigación sugeridas por la secretaría.
关于优惠受到缩问题,他表示希望各成员充分注意秘书处所建议一系列应对方案。
En las modalidades relativas al acceso a los mercados para los productos no agrícolas deben abordarse las preocupaciones concretas de los países en desarrollo respecto de la erosión de las preferencias.
非农产品市场准入模式需要解决发展中家在有关优惠缩方面具体关切。
El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias.
我们考察受惠中许多家在经济专业化方面发生了重大变化,这也促发了关于贸易优惠缩辩论。
La última parte del ejercicio de simulación se limita a la hipótesis de una erosión total de los márgenes preferenciales independientemente de la reciente eliminación de contingentes para los textiles y las prendas de vestir.
该模拟后面部分仅限于优惠幅度全面缩情形,没有将最近纺织品和服装配额取消考虑进来。
La repercusión beneficiosa de las preferencias comerciales y los efectos negativos de su erosión dependen principalmente de la estructura de las exportaciones de los países en cuestión y de las consecuencias sociales de esa estructura.
贸易优惠有利影响和优惠缩不利影响主要取决于所考察经济体出口结构以及其出口结构社会影响。
Es necesario encontrar toda una serie de modalidades de trato especial que se consideran vitales para cualquier PMA ante la actual erosión de las preferencias, tanto dentro como fuera del ámbito de comercio multilateral.
有必要确定最不发达家在优惠缩方面所认为重大特殊待遇方式完整范围,既包括多边贸易领域内也包括多边贸易领域外方式。
La Oficina de Auditoría Interna considera que ese promedio se acerca al nivel máximo de eficiencia, habida cuenta de los calendarios de viajes y otras tareas del personal, pero sigue tratando de reducir ese período.
然而内审办还继续寻求进一步缩发表报告平均期间可能性。
Sugirió que los efectos de la erosión de las preferencias podían compensarse, entre otras cosas, con los recursos existentes del Banco Mundial y el FMI a la luz de las evaluaciones de los efectos pertinentes.
她提到,可以通过诸如现有世界银行和货币基金组织力量,参照有关影响评估来补偿优惠缩所产生影响。
Se trata de un claro ajuste positivo para redistribuir la menor renta disponible en medio de las condiciones de los últimos cinco años, a costa sin embargo de una importante reducción de la productividad del trabajo.
这一种明显积极调整,重新分配在过去5年中缩收入,然而代价劳动生产力严重下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。