Las “causas” específicas del asesinato del Sr.
在本罪的犯罪者抓拿归前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。
caso
www.eudic.net 版 权 所 有Las “causas” específicas del asesinato del Sr.
在本罪的犯罪者抓拿归前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。
Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.
迫切需要向有待于建立的特法提供资金和支助,以便专门处理性犯罪件。
El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.
高级代表任命了第一批法官和检察官,并开始审理有组织犯罪件。
La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.
该联系网络目前在约40个国家运作,而且事实证明在电脑犯罪件中行之有效。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪件的发生率和严重程度依然很高表示关切。
Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).
其他司法管辖区域尝试通过更多地运用社区法处理罪(比如家小组会议)来实现同样的目标。
La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.
委员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称的达尔富尔罪的违法者绳之以法方面已采取何种司法行动。
Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.
一些发言者指出,制定和协调国家法律是有效处理电脑犯罪件的一个前提条件。
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
主管机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪件同的方式作出判决。
El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.
遍及全球的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯罪件中不再有意义。
El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.
委员会并希望了解在本报告所涉期内被判处死刑或受到处决的人及其罪的情况。
En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.
不过这个百分比总的来说与发现的事实是一致的,尽管所报告的女孩少年犯罪件的程度大小还有值得怀疑的空间。
La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.
由于在处理恐怖犯罪、有组织犯罪和经济犯罪件过程中存在着恐吓现象,这些件的调查和起诉职责移交工作受到影响。
El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.
从对调查的检查可见,黎巴嫩当局明显地没有负责任地切实调查这件罪,调查之进行没有按照公认的国际标准。
A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.
这种作法的一项事例是,在达尔富尔发生的某些罪受害者,例如被强奸的人,规定须填写警察分发的“表8”后,才能接受医疗检查和治疗。
En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.
2 至于申诉人为证实马尔德布地方法院正在审理一项对其控罪的宣称而提供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。
La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.
有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。
También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.
还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯罪的宝贵财富,在正规执法机构中设立“青年犯罪股”,专门处理青年犯罪件。
Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.
建议所有警官都要向有关政府部门汇报全部家暴力件,不论他们是否被分派处理这些犯罪件,并要保证在所有地区提供关于家暴力的教育和培训。
Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.
南非的特股法院是专门处理性犯罪件的法院,结率比普通法法高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法证明了这种法的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。