Las organizaciones terroristas pretenden adquirir armas nucleares, y si lo logran las consecuencias serían catastróficas.
恐怖组织企图获得,他们若是成功,其后果不堪设想。
si
Las organizaciones terroristas pretenden adquirir armas nucleares, y si lo logran las consecuencias serían catastróficas.
恐怖组织企图获得,他们若是成功,其后果不堪设想。
Los permisos se deniegan por ese motivo y porque se considera que los solicitantes son parientes muy lejanos del propietario.
按此原便可拒发通行证,而申请人若是土地拥有者远亲,也得不到通行证。
Para garantizar un proceso imparcial toda persona debe tener derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un juez independiente e imparcial.
审讯若是公,人人就必须有权由一名独立和公法官进行公审判。
No puede pues alegarse discriminación cuando la distinción es objetiva y razonable, ya que los convenios a comparar ni son escindibles en partes determinadas arbitrariamente, ni son comparables entre sí, pues son distintos los Estados firmantes y, en consecuencia, los supuestos de aplicación.
若是这种区分客观而合理,就不会提出歧视指控,也许不可以把用于比较协定分割任意组成部分,各部分之间是无法互相比较,签署国是不同国家,所采用基准也就各异。
En consecuencia, no es necesario que un tribunal exponga los motivos de una decisión: a) si un tribunal inferior ya ha pronunciado una sentencia motivada sobre el mismo asunto; b) si un fallo no puede apelarse; c) en relación con argumentos no esenciales; d) en el contexto de un régimen de autorización para apelar; y e) en relación con una decisión sobre admisibilidad.
此,法院不必说明原由情况是:(a) 若下级法院已经就同一问题下达了有理有据判决;(b) 若是一项不能上诉判决;(c) 涉及非关键性论点;(d) 涉及须经批准才能提出上诉制度;和(e) 涉及可否受理决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。