Eschucar música de Bach es un placer celestial.
听巴赫的音乐是一种的享受。
muy grande; enorme
www.francochinois.com 版 权 所 有Eschucar música de Bach es un placer celestial.
听巴赫的音乐是一种的享受。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这伟机构确实是的光荣和荣幸。
Se trata de una esfera en que cada dólar adicional de asistencia supondrá grandes beneficios para la sociedad.
在这方面,每增加一元援助,社带来的惠益。
El Presidente dice que el Embajador Chidumo de Mozambique ha acordado continuar ocupando la Vicepresidencia y que el Sr. Randrianarivony de Madagascar desea continuar como Relator.
主席说,桑比克的希杜使已经同意继续担任委员副主席,马达加斯加的Randrianarivony先生继续担任报告员。
En nombre de mi Gobierno, deseo manifestar nuestro profundo agradecimiento al Consejo de Seguridad y al Comité contra el Terrorismo por el alto honor y el privilegio que significa acoger un acontecimiento tan importante.
我要代表我国政府,对安全理事及其反恐怖主委员予我国荣幸主办本次重要活动的荣誉深表感谢。
Yumkella la plena adhesión de Uganda a los objetivos de la ONUDI. Uganda brindará su apoyo al nuevo Director General designado para asegurar que su mandato sea un éxito; considera que la elección del Sr. Yumkella es un gran honor y una gran responsabilidad para África.
乌干达将支持已获任命但尚未就职的新任总干事确保其任职期圆满成功;他认为Yumkella先生的当选既是非洲的一荣耀,也是对非洲的一种重责任。
La misión se llevó la clara impresión de que había un abrumador apoyo popular, así como grandes expectativas, en relación con las elecciones, que serían las primeras en 40 años y que buena parte de la población congoleña consideraba un medio para generar un cambio positivo.
访问团所得的深刻印象是,刚果人民对选举予的支持和厚望,这将是40年来举行的首次选举,民众普遍认为选举将是实现积极变革的手段之一。
El Presidente Bush (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Doy las gracias a los Miembros por el privilegio de estar aquí para el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y por su dedicación a la labor vital y a los grandes ideales de esta institución.
布什总统(以英语发言):我感谢成员们让我有的荣幸在联合国六十周年之际来到这里,并感谢它们致力于本机构至关重要的工作和伟的理想。
Un representante del sector privado subrayó los principales puntos débiles del marco de inversiones en Benin, entre ellos la falta de coordinación entre ministerios, la falta de claridad y de seguridad en lo que respecta a los títulos de propiedad y la rigidez del Código de Inversiones y de los procedimientos correspondientes.
私营部门的一位与者指出,贝宁的投资环境中的主要薄弱环节是政府各部门之间缺乏协调,所有权不明确和缺乏保障;投资法律和程序过严,对程序加以协调和提高效率将投资者的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。