En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
comerciar; negociar
En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人所在地应为其营业地。
Se debería recurrir al efecto a la noción comúnmente admitida de establecimiento.
应采用普遍接受“营业地”概念。
Las partes se informarán mutuamente del lugar de su establecimiento.
当事人应相互告知其营业地。
Supresión de las palabras “no ha indicado un establecimiento y”.
删除“未指营业地并且”这些词语。
Las ventas de siete empresas superan los 10 millones de dólares.
有七家公司营业额超过1 000万美元。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间为每天上午10时至下午10时。
La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.
第一种景是,双方将营业地设在缔约国境内。
La multa representaba aproximadamente el 6% de la cifra anual de negocios de las empresas.
这一罚款相当于三家公司年营业额约6%。
Las ventas de 48 empresas se sitúan entre 1 millón y 60 millones de dólares.
有四十八家公司营业额为100 至6 000万美元。
La definición no indica claramente que el establecimiento pertinente es el de la persona que concluye el acuerdo.
该定义没有表示相关营业地指是缔约人营业地。
Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.
但是,这个推定意图并不是容许当事人谎报营业地。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止一个国家设有营业地,设保人营业地是其行使中央行政管理职能所在地。
Si una persona física no tiene establecimiento, se tendrá en cuenta su lugar de residencia habitual (artículo 6 3)).
然人无营业地,以其惯常居所为准(第6(3)条)。
Las partes declararán su identidad, su lugar de establecimiento y su número de matrícula en el registro mercantil.
当事人应披露其身份、营业地和在行业登记册中登记号码。
Por esta razón, parecería lógico imponer a los operadores la obligación de dar a conocer su lugar de establecimiento.
鉴于此,看来显然应当要求经营人宣布其营业地。
Se menoscabaría la certidumbre jurídica si un comprador no conociera la ubicación del establecimiento de un proveedor.
如果购买方不知道供应商营业地所在,则法律定性就会受到影响。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业地条文时这一态度改变得出项结论。
Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.
如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案范围将受到不必要限制。
De conformidad con su artículo 1 1), la Convención se aplicará siempre que los establecimientos de las partes estén en distintos Estados.
根据公约第1(1)条,只要双方当事人营业在不同国家,公约即予适用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。