1.La Comisión aprueba el contenido del párrafo 2 y remite el texto al grupo de redacción.
委员会认可第2款草案旨并将案文提交起草小组。
2.El mensaje central de ese diálogo consistió en la importancia de la integración cultural urbana y la inclusión.
对话核心旨是城市文化融合和包容性。
3.Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告深度、旨和内容都有所改进。
4.Al apoyar la autoridad de la Asamblea General permitiéndole actuar con mayor rapidez y ser más productiva, apoyamos la propia esencia de las Naciones Unidas.
通过让大会能够更迅速地采取行动和工作更有成效支持大会权威,即是支持联合国旨。
5.El mensaje clave del informe es que la creación de empleo productivo debe ser la base de las políticas macroeconómicas para que todos los trabajadores, especialmente los pobres, puedan conseguir un empleo productivo en condiciones de igualdad, seguridad y dignidad humana.
6.Algunas delegaciones estimaron que el documento sobre reducción de los desechos espaciales a elaborar por la Subcomisión debía ser técnicamente compatible con los objetivos y sustancia de las directrices del Comité Interinstitucional, tener carácter voluntario y no ser jurídicamente vinculante en derecho internacional.
7.Su delegación acepta la tendencia general del proyecto de directrices, pero opina que el proyecto de directriz 3.1.5 ganaría con la inclusión de la idea expresada en el párrafo 375 del informe de la Comisión, a saber, que, para definir mejor el objeto y fin del tratado en forma objetiva y no subjetiva, debe tenerse en cuenta la jurisprudencia y la doctrina.