Los dos porteros pasaban sin ver a otro.
两个守门员过不看对方。
Los dos porteros pasaban sin ver a otro.
两个守门员过不看对方。
Al pasar el jefe el soldado se cuadró.
过时,士兵立正致意。
El hombre pasa lentamente sobre un cable tenso.
这个男人过一根绷紧了钢丝。
El recorrido del primer día fue de 450km.
第一天过路程是450千米。
Nunca tuve un andarivel liso para andar.
我生命中从没过平坦道路。
Los zapatos con los que caminaste bajo la lluvia siguen estando húmedos.
那双在雨中过鞋仍是湿。
Paseamos por un jardín silencioso y no vimos nadie.
我们过一个静静花园并没有看见任何人。
Al pasar yo estaba él vuelto y no ie vi la cara.
我过时, 他正扭着头, 我没看见他脸.
Es evidente que Timor-Leste ha avanzado mucho desde que alcanzó la independencia.
东帝汶自获得独立来,显然过了漫道路。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未过回头路。
Hemos andado 5 kilómetros hoy.
我们今天过了5公里。
Las Naciones Unidas han acompañado al Iraq en todas las etapas de su transición hasta el momento.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克过了其过渡进程每一步。
Habida cuenta de los sucesos recientes, es especialmente conveniente hacer un balance del camino que han recorrido los iraquíes.
鉴于最近事态发展,评估一下伊拉克人过道路是尤为恰当。
Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.
我是有意这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所过进程。
Algunos expertos señalaron que eso ya se había logrado antes, lo que demostraba que el hecho de ser pequeño no era una limitación absoluta.
一专指出,这是已经有人过路,表明规模小并不是一个绝对制肘。
Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.
以色列行动为新未来打开了大门,我们邀请邻邦与我们一起过这道门。
Sin embargo, sabemos que en la esfera del desarrollo socioeconómico el camino por recorrer es más largo y azaroso que el que hemos transitado hasta ahora.
然而,我们知道,在社会经济发展方面,今后路程仍然遥远,会比刚刚过路程更加艰巨。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织时间达其40年历史中五分之一,几近其作为联合国大庭中一个专门机构所过一半历程。
El Presidente Kagame (habla en inglés): Nos reunimos esta semana para celebrar los 60 años de vida plenos de acontecimientos de las Naciones Unidas y parar reiterar nuestra fe en sus principios.
卡加梅总统(以英语发言):本星期,我们举行会议,纪念联合国过不寻常60年,重新确认我们对联合国各项原则信念。
Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.
回顾过岁月,显然可以看出,在执行《联合国宪章》各项原则方面取得了一显著成果,但是,也存在严重失误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。