Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.
我们所面临的挑战今天比以往任何时候更加超越。
transnacional
Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.
我们所面临的挑战今天比以往任何时候更加超越。
La contaminación no respeta fronteras y no puede abordarse con éxito a menos que se adopten medidas coordinadas a escala mundial.
染问题超越,不采取协调一致的全球行动就不能得到圆满的解决。
En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.
部分原因是,非洲的问题以及各家的问题显然超越了。
A estas alturas, deseamos recalcar nuestra opinión de que la función de la mujer como agente del desarrollo y la paz debe trascender fronteras y culturas.
在这一点上,我们谨强调我们的看法:妇女作为发展与和平的促进者所发挥的作用,当超越和文化。
Por lo tanto, deberíamos ocuparnos, por ejemplo, de la contaminación marina, que no respeta las fronteras y que por lo tanto debe encararse con acciones a nivel mundial.
例如,我们该处理海洋染,因为这种染问题超越,因此必须采取全球行动予以处理。
El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.
Lim先生(新加坡)说,不断改进的运输和通讯手段使得贩毒和滥用毒品超越了。
Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.
最近在伦敦和埃及发生的攻击显示了恐怖主义的危险,它已超越,不分民族、文化或。
Es importante superar las fronteras nacionales para llevar los beneficios derivados de las actividades espaciales no sólo a los ciudadanos de los países que realizan esas actividades sino también de otros países del mundo.
要的一点是要超越,把太空活动的利益不仅带给参与太空活动的家公民,也带给全世所有人。
La delegación de Egipto hace un llamamiento a una mayor cooperación internacional y destaca la urgencia de prestar ayuda a los países en desarrollo que sufren el problema del tráfico de drogas, que tiene graves efectos socioeconómicos más allá de sus fronteras.
埃及呼吁更广泛的际合作,并且强调迫切需要对非法贩运毒品受害实施援助,因为贩毒造成了超越的社会经济后果及影响。
Reconocemos que vivimos en el mundo de la interdependencia y la globalización y que muchas de las amenazas actuales no distinguen fronteras nacionales, están interrelacionadas y deben abordarse en los planos mundial, regional y nacional, de conformidad con la Carta y el derecho internacional.
我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世中,当今的许多威胁超越,相互关联,因此必须根据《宪章》和际法在全球、区域和家各级加以解决。
Si bien los Estados Miembros deben empezar por aplicar medidas en sus países respectivos y en las comunidades locales, el éxito en la creación de puestos de trabajo dignos y productivos para los jóvenes depende de varios elementos que van más allá de las fronteras nacionales y que están regulados por prácticas, políticas y acuerdos internacionales en ámbitos como la inversión extranjera directa, el comercio internacional, la migración y las corrientes financieras.
虽然会员必须在其内及其地方社区中开展工作,成功地实现让年轻人获得体面的从事生产工作要靠一些超越,并且由外直接投资、际贸易、移徙和资金流通所管理的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。