La Comisión de Desarme no debe rehuir su propio examen.
裁军审议委员会不应躲避它本身的审查。
esconderse; ocultarse; esquivar; eludir
www.francochinois.com 版 权 所 有La Comisión de Desarme no debe rehuir su propio examen.
裁军审议委员会不应躲避它本身的审查。
Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.
许多被迫逃到附近的山里,在那里躲避数日。
Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.
几千逃离杜埃奎,同时有10 000躲避在一家天主教教会里。
Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
尽管犯罪集团躲避隐藏的和复杂的网络,有关当局还是能够成功地控制它的活动。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有躲避警方而改换姓氏。
En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.
其次是出于经济原因到该地来的亚美尼亚,前来不是寻求改善生活,是躲避在家乡拖欠的债。
Las corrientes de personas que huyen de tales violaciones de derechos han provocado varios centenares de miles de refugiados y un elevado número de personas desplazadas.
躲避这些暴力行的潮导致成千上万的难民和大量流离失所者的出现。
En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.
在伊朗问题上,原子能机构的调查揭露将近20年的秘密核工作,以及躲避和欺骗的模式,这只能用非法核武器计划来解释。
Las mujeres que acuden a los centros de acogida frecuentemente son deportadas no acompañadas y mujeres que huyen de matrimonios forzados (a menudo con hombres de mucha mayor edad), la violencia en el hogar y los denominados asesinatos por razones de honor.
收容所中的妇女往往是孤身的被遣返者和躲避逼婚(往往是与年纪大得多的男子)、家庭暴力和所谓的名誉杀行的妇女。
Según la información obtenida, la intensidad de los ataques y las atrocidades cometidas en una aldea aterrorizaban tanto a los habitantes de las aldeas vecinas que habían escapado a esos ataques que también huían a zonas en las que reinaba una seguridad relativa.
这些报告显示,对一个村庄发动的猛烈攻击和施加的暴行,使深感惊恐,以至于周围没有遭受攻击村庄中的居民躲避攻击,也逃往相对安全的地区。
Recientemente ha publicado un informe sobre la delincuencia y el desarrollo en África, que ofrece pruebas de que la cocaína colombiana y la heroína afgana son transbordadas por el continente para evitar la detección y muestra que África es también un objetivo de bandas delictivas que con frecuencia aprovechan las situaciones posteriores a conflictos, con lo que aumentan el riesgo de delincuencia tradicional y violencia urbana.
不久前,办事处公布一份非洲犯罪和发展问题报告,证实哥伦比亚出产的可卡因和阿富汗出产的海洛因经非洲大陆转运,以躲避检查,同时表明非洲也是经常利用冲突后局势从中渔利的犯罪团伙的目标,从而加剧传统犯罪和城市暴力的风险。
El beneficio mutuo resultante de una más amplia y estrecha cooperación en esta esfera puede ser aún mayor debido a que muchos cárteles internacionales que en los últimos años han descubierto los organismos federales antitrust de los Estados Unidos celebraban sus reuniones en países terceros para eludir las acciones judiciales penales de las autoridades competentes; además se ha sugerido que podían plantearse preocupaciones análogas en relación con algunos países que aplican sanciones más estrictas y refuerzan la aplicación de la legislación contra los cárteles.
美国联邦反托拉斯机构最近几年发现的许多国际卡特尔把会议搬到其国家举行,企图躲避主管机关的反卡特尔刑事起诉,这也加强增强和扩大这一领域内的合作所带来的互利性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。