2.Las enérgicas iniciativas para lograr la no proliferación nuclear ayudarán a detener la difusión de las armas nucleares.
为实现核不而采取的各种积极主动行动将帮助遏止核武器的。
3.En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主要疾病的蔓延。
4.Se trata de un importante avance en la lucha contra la impunidad y es un buen augurio para la aplicación de la justicia internacional.
这是在遏止有罪不罚现象方面向前迈进的大步,并且是追求国际正义的好兆头。
5.La proliferación únicamente puede contenerse si nuestros esfuerzos van acompañados de un esfuerzo paralelo por hacer que se lleve a cabo el desarme en esa esfera.
只有在们作出努力的同时为实现大规模毁灭性武器的裁减作出平行努力,才能遏止。
6.Su propio país tenía fronteras terrestres extensas y se le presionaba para que pusiera freno al tráfico de drogas, y en ese empeño las minas terrestres constituían una herramienta práctica.
他本国有漫长的边界,为了遏止毒品贩运,地雷是很实际的工具。
7.Valoramos mucho la decisión de la Unión Europea de ayudar a supervisar ese sector de la frontera, que debería ayudar a poner coto a las actividades comerciales ilícitas y a todo el tráfico.
们高度赞赏欧洲联盟关于帮助监测这部分边界的决定,这应有助于遏止非法的商业活动和所有贩运活动。
8.Ha habido indicios de mejoría en la situación de seguridad tras el éxito de las operaciones de la MINUSTAH y la policía nacional destinadas a frenar y reducir las actividades de los grupos armados ilegales.
9.En las regiones en las que la prevalencia es todavía baja y se concentra en zonas o grupos de población concretos, es imprescindible detener la epidemia antes de que se propague entre la población general.
在流行率仍然低和(或)集中于特定地区或人口群体的区域内,面临的挑战是在其蔓延至般大众之前予遏止。
10.Su papel disuasivo respecto de la comisión de atrocidades y crímenes de guerra complementan ampliamente las labores del Consejo de Seguridad en el ámbito del respeto del derecho internacional humanitario y la promoción del Estado de Derecho.
刑事法院具有遏止暴行和战争罪行的作用,可补充安理会确保尊重国际人道主义法律和促进法治的努力。
11.Se esperaba que, en los países que salían de conflictos, la revitalización formara parte integrante del proceso de reconstrucción estatal, y constituyeron una forma de poner freno a la decadencia del Estado y de las instituciones de la sociedad civil.
在摆脱冲突的国家中,振兴工作将成为国家重建进程的组成部分,成为种遏止国家和民间社会机构衰败的手段。
12.Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
13.Las armas de destrucción en masa que amenazan nuestra propia existencia no han desaparecido sólo porque en la cumbre no se pudo convenir en una fórmula para referirse a nuestra obligación de frenar la proliferación y llevar a cabo su eliminación.
14.El programa tiene por fin detener y subsanar los graves problemas que se derivan de la destrucción y degradación de los recursos naturales, como los relacionados con el abastecimiento de agua, la erosión del suelo y la pérdida de diversidad biológica.
15.Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
16.El estudio tenía por objeto: a) reunir la información más fiable sobre la prevención de la violencia y la lucha contra ella; y b) movilizar y ampliar las redes para aplicar las recomendaciones del estudio, incluso fortaleciendo el apoyo político necesario para lograr que los niños vivan en condiciones más seguras.
17.Con este fin, se comprometieron a hacer más seguras las porosas fronteras de los tres países mediante el despliegue de patrullas conjuntas para impedir el paso de armas pequeñas y ligeras y las actividades transfronterizas ilegales que privan a sus países de ingresos, que podrían utilizarse para desarrollar las zonas de las fronteras.
18.Para concluir, quisiera señalar que el Consejo de Seguridad puede aportar un apoyo valioso a las iniciativas encaminadas a negociar un instrumento jurídico internacional para identificar y rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas, así como a los esfuerzos nacionales y regionales para frenar la proliferación y el tráfico ilícito de estas armas, y la República de Moldova apoyará plenamente estas actividades.
19.Para ello es preciso eliminar los obstáculos sistémicos que impiden una capacidad más fuerte en el sector de la salud y otros sectores, detener la fuga de personal cualificado de los servicios públicos a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado, y de los países pobres a los ricos, y reducir la disparidad de los servicios entre la ciudad y el campo.