1.BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.
该集团司向有意使用此种技司出售许可。
2.Para más detalles, se remite a los usuarios a la literatura publicada por BCD Group, Inc.
关于进一步详细资料,读者可参阅由碱性催化分解工艺集团司编撰相关文献。
3.La misma empresa tiene también una planta de DCB para PCB y COP en baja concentración, así como dos desorbedores térmicos para tratar sólidos contaminados.
5.A pesar de esta empresa conjunta, Areva y Urenco seguirán siendo competidores en el mercado del uranio enriquecido, como lo ha pedido explícitamente la Comisión Europea.
尽管有这种合作,但根据欧洲委员会明确要求,阿雷瓦核电集团司和铀浓缩司在浓缩铀市场中仍将是竞争者。
6.Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.
外,碱性催化分解工艺集团司下属工厂还配有活性碳阱,用于尽最大限度减少气体中挥发性有机物质。
7.Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
8.En África, el conglomerado sudafricano Eskom obtuvo el contrato de operación de la empresa de distribución de energía de la República Unida de Tanzania y de la central eléctrica más grande de Zimbabwe.
在非洲境内,南非集团司Eskom已经签订合同,经营坦桑尼亚供电司和津巴布韦主要电站。
9.No dispondrá de nuevos fondos, a menos que un prestamista esté dispuesto a correr el riesgo de prestar dinero sin garantía o que el deudor lo pueda obtener de familiares o de consorcios de empresas.
将不会有新资金,除非款人甘冒在无担保情况下款风险,或者除非可以从债人亲属或集团司来源获得新资金。
10.Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).
无力偿债法对这些和其他问题有不同处理,这些处理方式区别在于法律在多大程度上允许将集团司面纱揭开。
11.Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
12.En algunos se aplica un criterio prescriptivo, por el que se circunscriben rigurosamente las circunstancias en que podrá otorgarse a las empresas del grupo un trato que no sea el de personas jurídicas separadas, y se levanta dicho velo, o , dicho de otro modo, las circunstancias en que una empresa conexa puede ser responsable de las deudas de una empresa deudora también integrante del grupo.