Lejos de ser una enfermedad, la juventud es una cura.
春远不是种病,春是医病的良方。
juventud
Lejos de ser una enfermedad, la juventud es una cura.
春远不是种病,春是医病的良方。
Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.
由于他的春活力热情,他们挑选他当主演。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我的春。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
春女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求作为目标。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说春是种由时间治愈的疾病。
La infancia y adolescencia son períodos determinantes de la salud y de la promoción y prevención de posibles enfermedades.
儿童春是身体健康增强健康以及预防可疾病的关键时。
Un aspecto de vital importancia es llegar a los jóvenes al inicio de la adolescencia y seguir fomentando sus conocimientos hasta el comienzo de la edad adulta.
关键的挑战往往是保尽早在春与年人进行沟通,并保在整年成年继续发展各种技。
Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.
委内瑞拉非政府组织记录了名感染艾滋病毒的春女子在她不知情或未得到她同意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。
De los 50 países menos adelantados, 32 han adoptado políticas y programas concebidos para reducir sus tasas de crecimiento demográfico y dos tercios han adoptado políticas y programas relativos a la fecundidad de las adolescentes.
在50最不发达国家中,有32已经通过了旨在降低人口增长率的政策方案,有三分之二的国家已经通过了解决春生育率问题的政策方案。
Las niñas, debido a su precaria situación económica y social, son vulnerables a actividades sexuales no deseadas y al matrimonio precoz y no tienen acceso a información sobre la salud reproductiva que se ajuste a sus necesidades.
由于女童经济社会地位低下,她们常常受到非自愿性性活动早婚的困扰,不获取“适合春男女特点”的生殖健康方面的准信息。
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
例如,保护妇女儿童健康的措施包括尽量减少妊娠前、妊娠过程中、婴儿、儿童春与化学品的接触。
En el África occidental, donde la mutilación genital se considera un "rito de paso", en que la niña abandona la niñez para asumir la condición de mujer adulta, se practica a los 14 ó 15 años, en el momento de la pubertad.
在西非,外阴残割被视为女童进入成年 “通过仪式”,接受这仪式的女童的年龄往往在春14、15岁时。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综合基本社会服务方案的目标是促进综合规划与行动,为幼儿、前春春少年儿童实现基于家庭的、以社区为范围的发展目标。
Además de la protección que les otorgan la Constitución, la Ley Nacional de Educación y el Código de la Niñez y la Adolescencia, las niñas que se quedan embarazadas se benefician ahora de dos nuevas medidas: el Ministerio de Educación y Cultura ha concertado acuerdos con todas las escuelas públicas y privadas del país para salvaguardar los derechos de las alumnas embarazadas, y ha abierto en todos los distritos escolares oficinas para atender a sus denuncias de cualquier forma de discriminación.
现在怀孕的在校女生除了得到《宪法》、《国家教育法》《儿童春法》给予她们的保护外,还得益于两项新的举措:教育文化部与全国所有公立私立学校缔结了捍卫怀孕学生权利的协议,并在每学区设立了受理任何类型歧视指控的办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。