La cocina es muy pequeña,pero está bien amueblada.
厨房很小,但设施齐全。
completo; de todo
欧 路 软 件版 权 所 有La cocina es muy pequeña,pero está bien amueblada.
厨房很小,但设施齐全。
En esta calle hay una tienda bien surtida
这条街上有一家货色齐全的商店.
No tenemos medios electrónicos de control e información sistematizada en todos nuestros puntos de entrada.
不是所有入境关口都有能力利用电子手段和资料齐全。
Sus conclusiones son claras y están muy bien documentadas.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
Sudáfrica dispone de 20 oficinas meteorológicas totalmente equipadas, también en la Antártida.
南非运作20个装齐全的气象局,包括南极气象局。
Estarán mejor equipados, gracias al apoyo técnico complementario en los planos nacional y regional.
由于国家和区域各级的补充技助,它们将有更齐全的设。
El proyecto, que durará dos años, también incluye la construcción de 103 laboratorios informáticos totalmente equipados.
该项目的期限为两年,将包括建造103间设齐全的计算机房。
La red de la República Unida de Tanzanía consta de 24 estaciones meteorológicas completas, 8 estaciones de química atmosférica, 13 agrometeorológicas, y 110 climáticas, además de unas 1.400 estaciones pluviométricas.
坦桑尼亚联合共和国的网站有24个装齐全的气象站、8个气化学站、13个农业气象站、110个气候站和约1,400个雨量站。
Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.
抽样家庭中不到一半(46%)是男女伴侣齐全的。
Se han completado los expedientes de 567 beneficiarios (y efectuado pagos a 415) de los 634 que tienen derecho a una ayuda inicial de 2.000 euros.
的材料已齐全,有资格领取2 000欧元开办经费援助的634名受惠人中,已有415人领到付款。
Fundamentalmente, el Comité aguarda con interés que su Dirección Ejecutiva disponga de todo su personal y entre en pleno funcionamiento, bajo la orientación normativa del Comité.
最重要的是,委会正在期待设立一个工作人齐全的可以运作的反恐执行局,在委会的政策指导下开展工作。
XII.16 infra). La Comisión esperaba una reducción mayor que reflejara el hecho de que, presumiblemente, el Departamento estaría suficientemente dotado de personal antes del inicio del nuevo bienio.
委会预期这笔经费会进一步减少,因为该部到新的两年期开始时人可能已经齐全。
La Interpol de Bosnia y Herzegovina se transformó en una oficina nacional plenamente equipada y funcional, con buenos contactos tanto con la Secretaria General de la Interpol en Lyon como con asociados de toda la región.
波黑刑警组织已发展成一个装齐全和正常运作的国家办事处,与在里昂的总秘书处以及该区域各地的伙伴保持良好联系。
Cabe señalar en particular que se han cubierto todos los puestos del personal de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y se están adoptando las últimas medidas para anunciar oficialmente el inicio de sus actividades.
最令人注意的新情况是,反恐怖主义委会执行局现已人齐全,正在进行最后准工作,以便宣布执行局开始运作。
Por último, se estudiarán las posibilidades que se ofrecen a una empresa completa y perfectamente equipada en régimen de franquicia con miras a plasmar la idea en Rotterdam y Ridderkerk con un marco jurídico apropiado y personal idóneo.
最终将为设齐全的、完全特许的地点设计一项商业方案,并将根据适当的法律解释依靠适当的人选在鹿特丹和里德克尔克实现该方案。
En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.
利比里亚性别和发展部在成立时并无业务资金,但只是靠一部发电机和从妇发基金获得的少量资金,该部居然能够布置了一个功能齐全的会议室,并予以出租。
Por ultimo, debo informar a los Estados Miembros de que el hecho de que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo aún no cuente con todo su personal ni haya entrado plenamente en funciones ha seguido influyendo en la capacidad del Comité de ejecutar un ambicioso programa de trabajo.
最后,我谨通知各位成,反恐怖主义委会执行局(反恐执行局)不仅人编制已齐全,而且持续的运作已对委会落实庞的工作方案产生了影响。
La Junta de Auditores señaló que, sin embargo, existía un riesgo de fraude en los casos en que la reclamación original no está suficientemente documentada y en los casos en que son los propios reclamantes quienes proporcionan los documentos, conforme a la notificación de la CINU en virtud del artículo 34.
但是它指出,在原索偿要求单证不齐全和赔偿委会发出第34条所规定的通知后由索偿者提供单证的情况下有舞弊的可能。
Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.
委会对出估计数偏高提出询问,后来获悉,原因是会届会主要会议期间需要增加安保人经费,另外,安全和安保部人还没有齐全。
En respuesta a las prácticas crecientemente agresivas de los traficantes de heroína y la sutileza de los métodos utilizados para el transporte de sus expediciones de drogas ilícitas y de precursores, los gobiernos deben velar por que sus organismos policiales estén bien formados y equipados y reciban el apoyo técnico necesario para permitirles investigar, perseguir y desarticular esas organizaciones.
在应对海洛因贩运分子越来越猖狂的手段和其运输非法药物和前体化学品过程中所用的狡猾办法时,各国政府应确保各自的执法机关训练有素,装齐全,并有技持,使其有能力侦查、起诉和摧毁这些组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。