有奖纠错
| 划词

Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.

对其中的很多国家来说,甚至大大恶化。

评价该例句:好评差评指正

En cada una de estas tres situaciones hay en estos momentos una crisis que se está deteriorando.

在所有这三种情况下,目前都存在着不断恶化的危机。

评价该例句:好评差评指正

Es nuestro trabajo señalar a la atención del Consejo las situaciones que están marchando mal o que se están deteriorando.

提醒安理会注意恶劣或正在恶化的我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.

要真正改善日益恶化的供水系统估计需要4亿至6亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

,在此方面仍然存在着下滑风险,尤其伊拉克能否实现稳定还存在着不确定因素。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es necesario adoptar medidas urgentes para rehabilitar las infraestructuras básicas de salud para que la situación no se deteriore aún más en los próximos meses.

然而,需要采取紧急步骤来恢基本的保健基础设施,以防止在今后几个月内进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Si cualquiera de las partes disminuye en lo más mínimo su precaución, no sólo se deteriorará el buen ambiente, sino que también se obstaculizará gravemente el proceso de paz.

任何一方稍有不懈,不仅有损当前的良好气氛,而且将严重阻碍以巴和平进程。

评价该例句:好评差评指正

La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.

欧盟部队采取了“藏而不露”的姿态,如果形恶化,备干预,同制定了视需要部署预备队的应急计划。

评价该例句:好评差评指正

En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.

秘书长在3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止恶化。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las hostilidades que ocurrieron en mayo y el grave incidente del 29 de junio demostraron una vez más que la situación sigue siendo inestable y frágil, y que las posibilidades de que las condiciones se deterioren son reales.

尽管如此,5月发生的敌对行动以及6月29日的严重事件再度表明,依然动荡不定,情况有可能恶化。

评价该例句:好评差评指正

El Reino de Swazilandia apoya la petición de un enfoque integrado para la resolución de los conflictos en nuestro continente. También apoyamos la idea de que la Unión Africana es el órgano más apropiado para movilizar los esfuerzos de sus miembros y, lo más importante de todo, para emprender acciones preventivas antes de que la situación se deteriore.

斯威士兰王国支持以综合方式解决非洲大陆冲突问题的呼吁,我们也支持非洲联盟最适合动员非盟成员努力,而且最重要的,在恶化前采取预防性行动的机构的意见。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, no será necesaria ninguna salvaguardia especial para proteger a todo acreedor que goce de una garantía anterior a la apertura del procedimiento, ya que sus derechos no se verán perjudicados, salvo que sobrevenga algún cambio de circunstancias (por ejemplo, que se deteriore el valor de los bienes gravados), por lo que dicho acreedor retendrá la prelación de la que gozaba sobre el bien gravado, antes de la apertura, de no mediar acuerdo en contrario.

在此情况下,一般不需要对原已存在的有担保债权人提供特别保护,因为其权利不会受到消极影响,除非后来情况起了变化(例如设押资产的价值开始贬损),而且他们将保留其对设押资产的启动前优先权,除非他们另有约定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自我, 自我暗示, 自我暴露, 自我辩解, 自我表现, 自我崇拜, 自我吹嘘, 自我放纵, 自我放纵的, 自我改造,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术简史

Estaban originalmente cubiertas de colores pero con los años se fueron deteriorando y solamente quedó el mármol blanco.

它们最初是用颜色覆盖的,但随着时间的流逝, 它们变质了,只剩下白色大理石。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La afluencia de turistas ha causado que se deteriore, lo que llevó al gobierno a impulsar iniciativas de conservación.

游客的涌入导致它久失修,促使政府推动保护举

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20238合集

Actualmente están revisando el Plan de Continuidad de las Operaciones para garantizar la prestación de servicios esenciales en caso de que la situación se deteriore.

他们目前正在审查业务连续性计划,保证在情况恶化时提供基本服务。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Escrita en tablillas de arcilla deteriorada, se encontraba una historia de 4.000 años de antigüedad tan apasionante que la primera persona que las tradujo se desbordó de la emoción.

腐烂的写着一个 4000 前的故事,引人入胜,至于第一个翻译它的人都激动不已。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202212合集

" En todos los ámbitos de la sociedad he escuchado que permitir que continúe el statu quo y que la situación se deteriore más no es una opción" , reportó Pedersen.

佩德森报告说:“我从各行各业听说,不允许现状继续下去,让局势进一步恶化。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Especialmente el llamado " concreto marino" tiene ingredientes que, al reaccionar con el agua salada, lo hacen aún más resistente, a diferencia del concreto actual que se deteriora con las aguas salinas.

尤其是所谓的“海洋混凝土”,其成分可通过与盐水发生反应, 使其更具抵抗力,这与目前的混凝土会因盐水而变质不同。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Estos conflictos, sumados a la fuerte personalidad de los monarcas, terminarían haciendo mella en el matrimonio, el cual se deterioró rápidamente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自炫其能, 自学, 自学的, 自学课本, 自寻烦恼, 自言自语, 自养生物, 自养植物, 自以为, 自以为是,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接