Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲是,当今世界仍饱受灭种族和种族清洗之苦。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲是,当今世界仍饱受灭种族和种族清洗之苦。
Estos males se destacan entre los más perniciosos que hoy debemos afrontar decididamente.
些问题都是们目前必须坚决处理一些更严重问题。
El problema mundial de las drogas ilícitas en Colombia da origen a muchos males, entre ellos el desplazamiento.
全球非法毒品问题给哥伦比亚带来许多弊端,包括流离失所。
Hoy, esos males afectan el bienestar social, cultural y económico de la mayoría de la humanidad.
今天,些邪恶影响着人类大多数社会、文化和经济福祉。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却继续发生,继续主权一陈旧概念围墙内受到保护。
Malasia, al igual que otras naciones, no ha escapado a los males sociales que acompañan al desarrollo y la modernización.
与其他国家一样,马来西亚也出现了伴随发展和现代化而出现社会弊端。
Debemos hacer de las Naciones Unidas el mecanismo eficiente y efectivo que se requiere ante los males que nos afectan.
们必须使联合国成为解决们面临各种弊病所需高效率和有效机制。
Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.
格鲁吉亚来说,些威胁不是口头,些痼疾不是理论,而是日常现实,是人们直接体验着不幸。
Males sociales como el desempleo, la delincuencia, el libertinaje o el consumo de drogas contribuyen a alimentar esos trastornos sociales.
社会问题,例如失业、少年犯罪、放荡、吸毒都促成社会动乱。
Estamos convencidos que esos males no pueden ser erradicados mientras exista un lucrativo mercado que les dé razón de ser.
们相信,如果些邪恶现象仍存有利可图市场,就无法铲除它们。
Por ese motivo reconocen los efectos duraderos de estos males para el proceso de desarrollo de las sociedades y los pueblos.
因此,加共体各国承认述罪恶社会和人民发展进程造成了持续影响。
El mayor de los males —el terrorismo más eficaz y paralizante de nuestra era— es el terrorismo de la pobreza abyecta más degradante.
最大不幸,即们时代最实际和伤害最大恐怖主义,是赤贫恐怖主义。
Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.
鉴于爱沙尼亚人口较少,因此由卖淫引发社会问题爱沙尼亚来说是一个严重问题。
También quisiera expresar nuestras condolencias a los pueblos de Turquía, Egipto, el Iraq y la India, que han sufrido los males del terrorismo en las últimas semanas.
还要表示们土耳其、埃及、伊拉克和印度人民慰问,他们都最近几个星期遭遇了恐怖灾祸。
Si bien la lucha contra esos males es ciertamente responsabilidad primordial de los Estados de la región, no obstante, constituye un desafío para la comunidad internacional en su conjunto.
尽管付些祸患斗争诚然主要是该区域各国责任,但它也给整个国际社会构成挑战。
Entre otros males, la pobreza, el analfabetismo y el desempleo siguen asolando a Timor-Leste, y seguirán obstaculizando su proceso de construcción de la nación y desarrollo nacional por algún tiempo.
除其他弊端外,贫穷、文盲和失业等问题仍然困扰东帝汶,并且今后一段时期内将继续阻碍其建国进程和国家发展。
A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.
们认为,是一个处理发展问题更加全面和可持续方法,也许能够为困扰们各国社会许多弊病提供一些答案。
Aunque el Oriente Medio continúa experimentando los males del terrorismo, nos hemos sentido alentados por el espíritu de cooperación que ha caracterizado los esfuerzos de la comunidad internacional por erradicar ese flagelo.
虽然中东继续遭受恐怖主义祸害,但们国际社会努力根除一祸害中所体现合作精神感到鼓舞。
Los empleos y las oportunidades económicas son elementos esenciales para una paz duradera ya que solucionan problemas como las crisis de refugiados, el elevado índice de desempleo juvenil y otros males socioeconómicos.
工作和经济机会是持久和平重要因素,因为它们解决像难民危机、青年高失业率和其他社会和经济弊病等有关问题。
Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.
一方案基于样设想:即只有通过国际齐心协力,并国家一级抓紧落实,才能根除歧视祸根。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。