Los hombres que trabajan a jornada parcial cobran por hora, en promedio, casi € 2 menos que los que trabajan a jornada completa.
非时男工的平均小时工资比其时同行的小时工资少近2欧元。
Los hombres que trabajan a jornada parcial cobran por hora, en promedio, casi € 2 menos que los que trabajan a jornada completa.
非时男工的平均小时工资比其时同行的小时工资少近2欧元。
Las mujeres que trabajan en empleos de jornada parcial cobran, en promedio, el mismo salario por hora que las mujeres empleadas a jornada completa.
非时女工的平均小时工资与时女工的小时工资相同。
Un número relativamente importante y en aumento de trabajadores a jornada parcial carecen de muchas de las prestaciones que tienen los trabajadores a jornada completa.
比较大量和越来越多的非日制工人没有日制工人所享有的福利。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作的妇女的比例直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
Las mujeres predominan en el trabajo a jornada parcial y en las tareas de asistencia no remuneradas y carecen de muchos de los beneficios que reciben los que trabajan a jornada completa.
妇女主要从事的是非时工作和无报酬的照顾工作,带时工人所享受的许多福利与妇女无缘。
El texto de la Ley relativa a la igualdad de trato (a los trabajadores a jornada completa y a jornada parcial) evita deliberadamente toda referencia a empleados a jornada completa o a jornada parcial.
《平等待遇(时和非时工人)法》文有意避免提到时或非时雇员。
La CESPAO resaltó la necesidad de contratar funcionarios a jornada completa para que trabajaran como especialistas, capacitaran a otros y siguieran de cerca la marcha de la incorporación de la perspectiva de género.
西亚经社会强调有必要设立个工作人员担任专家,培训其他工作人员,监测把性别观点纳入主流方面的进展。
Si se quieren mantener los logros de la Directora Ejecutiva, es necesario y urgente conseguir que este alto cargo esté ocupado a jornada completa para que pueda ocuparse especialmente de la infraestructura administrativa.
如果需要保持执行主任所取得的成果,亟需确保这位高级管理人员能够时地集中注意行政基础设施问。
A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.
个原因是,妇女的业生涯可能比男子短,因为妇女在整个业生涯中不可能直从事时工作。
Mencionando un reciente estudio llevado a cabo por Oxfam y Unilever, dijo que, para Indonesia, este efecto representaría un factor de 100, con 3.000 empleados directos en una cadena de valor que incluía 300.000 empleos equivalentes a jornada completa.
援引牛津救灾组织和联合利华公司最近的份研究,他说,对于印度尼西亚来说,这种效应等同于系数为100, 即在个由300,000名日员工构成的价值链中,相当于在关键动力岗位有3,000名直接就业工。
Si la hija o la hermana de esa persona no está a su cargo, no es muy probable que trabaje a jornada completa en la granja o la empresa de su hermano o de su padre sin recibir una remuneración de éste.
如果女儿或姊妹不是被赡养者,那么她们就不会在其父亲或兄长的农场或企业无报酬地日工作。
En vez de iniciar la tramitación de la causa a jornada parcial, se convino que la vista prosiguiera a jornada completa durante las primeras cuatro semanas y que posteriormente se aplazara durante seis semanas para dar tiempo a la defensa a prepararse.
经商定,此案把非时庭审改为以下方式进行:时审讯四周后休庭六周,以给辩护方进步准备的时间。
El número de horas de trabajo podría explicar esas diferencias: los hombres trabajan a jornada completa y las mujeres a jornada parcial, a consecuencia, entre otras cosas, de la enorme participación de la mujer en el trabajo no remunerado inherente a la atención de la familia5.
工作时数似乎能解释存在差异的原因:男性日制工作,而女性非日制工作,还有她们做无报酬的护理工作的比例很高,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。