La voluntad que manifiesta Canadá para que la prosperidad del país sea compartida por los aborígenes es alentadora.
加拿确保该国的土著居能够分享国家的繁荣,令人鼓舞。
La voluntad que manifiesta Canadá para que la prosperidad del país sea compartida por los aborígenes es alentadora.
加拿确保该国的土著居能够分享国家的繁荣,令人鼓舞。
Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.
全国各地的土著寄宿舍为土著居与托雷斯海峡岛提供3 300个床位。
Las cuestiones relativas a las mujeres aborígenes se abordan en el contexto del Foro Tripartito de Mi'kmaq-Nueva Escocia.
在密克马克-新斯科舍省三方论坛背景下讨论了土著妇女相关事务。
El autor afirma que, teniendo presente la actual legislación canadiense, los tribunales no pueden restablecer los derechos aborígenes anulados.
5 提交人辩称,根据目前加拿法律状况,法院不可能恢复已经废除的土著权利。
La Estrategia ayuda a los aborígenes a aumentar su autosuficiencia, consolidar sus comunidades y fomentar el empleo a largo plazo.
该战略正帮助土著人加强自力更生能力,建设更强的区并获得长就业。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作的头两年中已向10个土著和偏远区提供了这种扩服务。
Se preparó un informe estadístico sobre las mujeres aborígenes de Nueva Escocia para organizar la labor de los diversos comités del Foro Tripartito.
拟定了新斯科舍省土著妇女统计报告,以便为三方论坛委员会的工作提供信息。
Las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres siguen teniendo hijos a una edad mucho más temprana que las madres no indígenas.
土著居与托雷斯海峡岛妇女的头胎和随后生产的年龄远远低于非土著人妇女。
El nivel de violencia interpersonal sigue aumentando, en especial en el caso de las mujeres, los niños y los jóvenes, y en las comunidades aborígenes.
人与人之间的暴力持续增长,针对妇女、儿童和青少年和土著区尤其如此。
Se ha invertido más de 1 millón de dólares para comprender mejor este problema en un contexto cultural dentro de las comunidades aborígenes y etnoculturales.
已投入100多万加元,以在土著和会区的文化背景下更好地理解赌博。
El Comité desea recibir información más detallada, comprendidos datos estadísticos, sobre el grado en que esas disposiciones permiten satisfacer las reclamaciones de tierras por los aborígenes.
委员会谨想得到有关这一问题的更多详细资料,包括针对土著人的土地要求作出此类安排的幅度的统计数据。
Asimismo, el Ministerio ha colaborado con organizaciones aborígenes para crear una red de servicios adaptados a la cultura y de fácil acceso para las comunidades aborígenes.
此外,它已与各土著组织合作,为土著区发展了对文化敏感和易于利用的服务网络。
La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.
该医学院的重心是家庭医学,将侧重于土著区的健康需要。
En lo que respecta a las demás comunidades aborígenes, el Gobierno federal ofrece, directamente o mediante los consejos de banda, servicios de salud y servicios sociales.
对于其他土著区,则由联邦政府直接或通过部落理事会向保留地提供医疗和会服务。
La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas.
土著居与托雷斯海峡岛妇女的产妇死亡率仍然高于非土著妇女的死亡率。
La política educativa nacional para los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres cuenta con el respaldo de los gobiernos de todos los estados y territorios.
所有州和地区政府都批准了上述教育政策。
Gracias al Fondo de los Primeros Ciudadanos, que ofrece créditos para la expansión o el inicio de actividades empresariales aborígenes, se crearon 330 empleos nuevos o permanentes.
原住公基金会向土著企业提供业务扩展或启动贷款,新带来和保住了330个工作岗位。
La reunión tenía por finalidad estrechar las relaciones entre el Canadá y las poblaciones aborígenes y fijar metas claras para favorecer una relación de colaboración y asociación.
目的是加强加拿与土著之间的关系,确定迈向协作与合作关系的明确目标。
Puede obtenerse también información sobre las reivindicaciones territoriales de los aborígenes en el quinto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
关于土著居土地诉求的信息,还可见加拿根据《公及政治权利国际公约》提交的第五次报告。
Esta estrategia se centró en la colaboración con las comunidades aborígenes con el fin de favorecer un enfoque de desarrollo comunitario para la prevención del suicido de jóvenes.
该战略着重于与土著区协作,以促成一种区预防青少年自杀的发展方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。