El Festival Internacional Cervantino, adscrito al CONACULTA, tiene la atribución de promover y difundir la cultura y las artes.
由国家文化和艺术委员会组织“国际塞凡提斯节”宗旨是促进和传播文化和艺术。
El Festival Internacional Cervantino, adscrito al CONACULTA, tiene la atribución de promover y difundir la cultura y las artes.
由国家文化和艺术委员会组织“国际塞凡提斯节”宗旨是促进和传播文化和艺术。
Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años.
与这些审判有关一些调查人员在8至10年期间累积了不少对这些审判知识。
Otras Partes participan en actividades de investigación enmarcadas en redes regionales como el Comité de Investigación sobre el Cambio Mundial, adscrito al PIGB.
其他一些缔约方参与作为区域网络部分研究活动,如附属于国际地圈――生物圈方案球变化研究委员会。
Con el programa se desarrolla un método para incrementar la competencia de los funcionarios encargados de aplicar la ley o adscritos a servicios auxiliares.
这一方案为增加行专业人员和支助服务方面专业知识提供了一种方法。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,巴西政府设立了国青年秘书处,由共和国总统府总秘书处领导。
En el empeño por asegurar que ningún niño quede rezagado, se han establecido dos centros superiores, adscritos a las principales universidades, para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales.
为了努力确保没有一个儿童掉队,已创立了两所附属于主要大学民族青年资源发展学位学院。
En el Plan de Acción también se preveía el establecimiento de la Dependencia de Acción contra el Terrorismo en la secretaría de la OSCE, adscrita a la Oficina del Secretario General.
《行动计划》还规在欧安组织秘书处秘书长办公室内设立反恐怖主义行动组。
El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.
委员会,国儿童信托基金和隶属国少年儿童委员会其它机构向居民保护监察员办公室(Defensoría de los habitantes)提交了期报告。
¿Qué programas y políticas ha aplicado la Oficina de asuntos relacionados con los trabajadores a domicilio adscrita al Departamento de Bienestar Social y Protección Laboral del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social?
福利和劳工保护部、劳工部和社会福利处关于家庭劳动者已行什么方案和政策?
Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.
无薪特别假工作人员和借调其他组织工作人员均不列入属于地域分配员额工作人员总数。
25 infra). Los asesores de policía de la UNOTIL adscritos a la unidad de inmigración prestaron asistencia técnica en la redacción del acuerdo de readmisión y en el diseño de pases fronterizos.
派往移民单位联东办事处警务顾问在起草重新接纳协和设计跨境通行证方面提供技术援助。
El PSC empezará a funcionar bajo la dirección de Paltrade, la organización privada palestina de promoción del comercio, y estará adscrito a ella hasta que pase a ser un ente autónomo y autosuficiente.
该委员会最初将由巴勒斯坦私营部门贸易促进组织巴勒斯坦贸促会(Paltrade)发起并代管,直至其本身成为一个自治实体为主。
Se ha adscrito también a un oficial de policía civil a la oficina de operaciones militares en el sector 2 que, entre otras cosas, organiza las actividades relacionadas con los cruces en Ledra.
第2区军事行动指挥室也配备了一名民警,该指挥室除其他外,还组织同莱德拉过境点有关活动。
En este contexto, la Oficina ha cooperado estrechamente con los organismos de ejecución adscritos a la UNAMI y los directores de los grupos de actividades, para proporcionar una información eficaz y selectiva sobre los grupos.
该办公室还同联伊援助团框架内各行机构和各组管理人员进行密切合作,提供有效和有针对性相关信息。
Los funcionarios podrían estar adscritos temporalmente a la sede de la Unión Africana, en virtud de un memorando de entendimiento, por un período acordado en función de las necesidades del Departamento y sus operaciones sobre el terreno.
他们可依据谅解备忘录,视维和部及其实地行动需要,在某个商时期内附属于非洲联盟总部。
Las Naciones Unidas también proporcionaron funcionarios en calidad de adscritos a diversos ministerios del Afganistán, entre ellos el Ministerio de Salud y el Ministerio de Reconstrucción y Desarrollo Rural, con el fin de poner en marcha con celeridad programas oficiales indispensables.
联合国还调派工作人员阿富汗职能部委,包括卫生部和农村重建与发展部,以推动开展必要政府方案。
Lituania comunicó que el Departamento de Policía, adscrito al Ministerio del Interior, había sido designado como punto de contacto encargado de mantener el enlace entre Lituania y otros Estados Parte en cuestiones pertinentes al Protocolo relativo a las armas de fuego.339.
立陶宛说明,指了内务部下属警察署为该国与其他缔约国之间就《枪支议书》所涉事项进行联络联络点。
El Comité elogia los esfuerzos realizados por el Estado Parte para impartir formación sobre la Convención, destinada al personal adscrito a las diversas instituciones dependientes del Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia, fuerzas de orden público y personal docente.
委员会赞赏地缔约国对国少年儿童委员会所属各机构工作人员以及法人员和学术界人士进行了关于《公约》规培训。
Además, la Misión tiene personal adscrito en la secretaría de la Comisión. La Misión también estableció un grupo de trabajo de reestructuración de la policía para que trasladara las opiniones de la Misión a la Comisión y pusiera a disposición de ésta sus competencias técnicas.
此外,警察团还借调人员给委员会秘书处,并设立了警察重组工作组,负责向委员会陈述欧盟警察特派团看法和提供技术专长。
Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.
其他政府部门及附属于非政府组织医疗机构,如计划生育协会和国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。