El Gobierno tendrá en cuenta las grandes líneas de las observaciones finales del Comité, incluso si no puede aplicarlas al pie de la letra.
爱尔兰政府将考虑委员会论意见中概念,即使它执行每一个细节。
El Gobierno tendrá en cuenta las grandes líneas de las observaciones finales del Comité, incluso si no puede aplicarlas al pie de la letra.
爱尔兰政府将考虑委员会论意见中概念,即使它执行每一个细节。
Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.
过,以表面价值判断断加强对自由流产政策支持近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出预测并未在全民投票果中得到证实。
Es paradójico que se pida a los Estados no nucleares que observen al pie de la letra la no proliferación, al mismo tiempo que se les niegan garantías que los protegerían del empleo o de la amenaza del empleo de esas armas, por parte de los países nucleares.
令人费解是,一方面要求无核武器国家严格地遵守扩散原则,另一方面核武器国家却拒绝向它们提供对其使用或威胁使用核武器保证。
Guatemala propone, pues, que no se dé cumplimiento al pie de la letra a la recomendación consignada en el párrafo 14, a menos que se incorpore la sustancia de esa recomendación en el artículo 3 del proyecto de Convención, en el que podría figurar como párrafo 4 de ese artículo.
因此,危地马拉建议,照字面意义执行第14段中所载建议,除非把该建议实质内容纳入《公约》草案第3条并排列为第4款。
Sin embargo, al tomarse al pie de la letra las interpretaciones que más publicidad han recibido sobre las amenazas y que dimanan de una perspectiva mundial imperante, en el informe se ha perdido de vista lo que probablemente constituye la amenaza más fundamental y la raíz de los actuales males internacionales, a saber, la propensión de los agentes estatales y no estatales a recurrir a la coerción y la violencia.
然而,报告完全相信从一个主要全球角度对这些威胁所作为宣传解释,因此忽视了作为目前国际弊病根源可更加根本威胁,即国家和非国家行为者动辄诉诸胁迫和暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。