La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
国际法院在裁在被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反国际法之后指出,各国有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。
La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
国际法院在裁在被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反国际法之后指出,各国有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造离墙如果变得不可逆转,将构成事实上吞并大片西岸领土。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它的不妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实上的吞并。
El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.
修建离墙以自卫和安全为借口,实际上是一种土地吞并行动。
El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.
战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。
La política marroquí de anexión económica del Sáhara Occidental constituye una violación evidente del derecho del pueblo saharaui a la libre determinación.
摩洛哥从经济上并吞西撒哈拉的政策显然侵犯了撒哈拉人民的自决权利。
La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.
国际社会应当要求以色列解释吞并领土和建设居点如何构成自卫。
La prohibición de la anexión de territorios por la fuerza constituye, desde luego, uno de los principios más fundamentales de derecho internacional.
禁止武力吞并领土当然是国际法最根之一。
Israel está equivocado si cree que los colonos, los asentamientos y sus leyes de anexión pueden garantizarle un control completo sobre el Golán.
如果以色列认为居者、居点及其吞并法律可确保以色列完全控制戈兰,那它就打错了主意。
La anexión de Puerto Rico ha afectado a la vida cotidiana en todos sus aspectos, pero no ha podido sofocar la resistencia nacional.
吞并已经影响到波多黎各日常生活的方方面面,但还没有遏制住全国的抵抗。
El propósito de las actividades de asentamiento y la construcción del muro es claramente ocupar tierra palestina, cambiar su composición demográfica y facilitar su anexión de facto.
很明显,居活动和离墙修建的目的是为了占领巴勒斯坦土地,改变其人口组成,为其事实上的吞并铺平道路。
La opinión de la Corte sostiene que la construcción del muro podría crear hechos consumados sobre el terreno que equivaldrían a una anexión real de territorio palestino ocupado.
法院的咨询意见认为,修建离墙可能在当地造成被占领巴勒斯坦领土等于被实际兼并的事实。
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad.
在这方面,以色列继续没收被占东耶路撒冷的土地,颁布其他非法措施,以便进一步加强对该城市的非法吞并。
El muro representa un acto claro y visible de anexión territorial por parte de Israel que se realiza con el pretexto de garantizar la seguridad y la legítima defensa.
离墙是以色列以自卫和安全为借口公然进行的领土兼并行为。
Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合国宪章》的行为,如吞并领土,整个国际社会必须毫无例外地予以拒绝。
Las medidas adoptadas por la Federación de Rusia refuerzan actualmente a los regímenes separatistas y la anexión de facto de parte del territorio de Georgia. Algunos ejemplos de ello son
俄罗斯联邦所采取的步骤目前加强了两个分离主义政权,加强了对一部分格鲁吉亚领土的事实上的兼并。
De conformidad con uno de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General, si se completa el muro causaría la anexión de alrededor de 1.000 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental.
根据秘书长向大会提交的一份报告,离墙完成后会吞并西岸大约1 000平方公里的土地。
Lo que es de un cinismo máximo, en este caso, es que la anexión se está llevando a cabo contra un pequeño país vecino y amigo por un miembro permanente del Consejo de Seguridad.
就我们的情况而言,这是联合国安全理事会一个常任理事国对一个友好的小邻国进行的兼并。
La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.
摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里的墙,事实上并吞了撒哈拉的大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上的任何演变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。