Los doctorados en: Antropología; Ciencias del Lenguaje; e Historia - Etnohistoria.
博士位包括、语言科、历史和种族史。
Los doctorados en: Antropología; Ciencias del Lenguaje; e Historia - Etnohistoria.
博士位包括、语言科、历史和种族史。
Las maestrías de: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Lingüística; Historia - Etnohistoria; en Arquitectura; y en Museografía.
其颁发的研究生位包括社会、体质、考古、语言、历史、种族史、建筑和博物馆科。
El contenido se dividió por períodos entre unos 50 autores, tanto burundianos como extranjeros, expertos en historia, geografía, lingüística y antropología.
把整历史分成不同阶段,由大约50名布隆迪和外籍作家、历史、地理、语言和专家负责书写。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家博物馆:印第安、亚、奥托米、瓦特尔、北部团体和瓦斯特科和托托加的展厅也被重新改造。
El Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), cuenta con 112 museos, 173 zonas arqueológicas, 79 monumentos históricos inmuebles, 51 bibliotecas y 12 fototecas abiertas al público.
国家和历史研究所有112博物馆、173考古遗址、79固定历史纪念碑、51书馆和12书馆向公众开放。
La labor depende en gran medida de la interconexión de las bases de conocimientos de las disciplinas de la seguridad, la prevención de conflictos, el desarrollo y la antropología.
所涉工作十分依赖于结合保安、预防冲突、发展和科等方面的知识。
En ese sentido, CONACULTA tiene suscritos con diversos países aproximadamente 130 instrumentos de cooperación interinstitucional, en materia de arqueología, antropología, patrimonio cultural; residencias artísticas radio, televisión y cinematografía.
为此,国家文化和艺术委员会与各国家签署了大约130项跨机构合作协议,相关领域包括考古、、文化遗产、艺术园地、广播、电视和电影。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励教育工作者恢复其作为社会变革媒介的职务的尊严,并且以Povedan的教育为基础,帮助发展新的生活方式。
En los últimos cinco años se ha contado con el decidido apoyo para socializar el conocimiento generado por sus investigadores en sus distintos ámbitos: arqueología, monumentos históricos, antropología, historia, museos. Esto es, abrir el INAH a la sociedad.
在过去5年里,国家和历史研究所获得了有力的支持,得以将其研究员在考古、历史古迹、、历史和博物馆等各领域的知识社会化并向社会公开。
Estas normas han generado un sistema de protección y difusión de este patrimonio cultural, que está estructurado en torno al funcionamiento de órganos altamente especializados; Instituto Nacional de Antropología e Historia e Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, ambos bajo la tutela del Gobierno federal.
根据这些规范建立了文化遗产保护和传播体系,它在结构上具有高度专业化机构的功效:国家和历史研究所和国家艺术和文院,它们都隶属于联邦政府。
Asimismo, el 11 de febrero del 2002 fue inaugurada la nueva sede de la Biblioteca Guillermo Bonfil Batalla, de la Escuela Nacional de Antropología e Historia, cuya modernización y automatización garantiza la prestación de mejores servicios y genera mayor vinculación entre el Instituto y la comunidad científica.
现代化和电脑化的新馆保证了更高水平的服务,并在校和科界之间建立起更畅通的渠道。
El INAH, cuenta con la Escuela Nacional de Antropología e Historia, con sus sedes en el Distrito Federal y en Chihuahua, y con la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía, en las que se imparten las licenciaturas en: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Historia; Etnohistoria; Lingüística; Etnología; y Restauración de Bienes Muebles.
国家和历史研究所在墨西哥城和奇瓦瓦建立了国家和历史校以及国家修复和博物馆科校,它颁发社会、体质、考古、历史、种族史、语言、种和归还动产方面的位。
De conformidad con lo que establece la Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia a éste le corresponde la investigación científica sobre antropología e historia relacionada principalmente con la población del país y con la conservación y restauración del patrimonio cultural arqueológico e histórico, así como el paleontológico; la protección, conservación, restauración y recuperación de ese patrimonio, y la promoción y difusión de las materias y actividades que son de su competencia.
根据《国家和历史研究所组织法》,它负责以下工作:有关墨西哥口的和历史科研究,有关考古、历史和古生物遗产的保存和修复研究;这些遗产的保护、保存、修复和恢复,以及属于其职权范围的宣传和传播活动。
Aparte del Programa Nacional de Cultura, los siguientes instrumentos jurídicos, forman la estructura legislativa para la protección y conservación del patrimonio cultural de México y para que toda persona participe en la vida cultural de nuestro país: la Ley Federal sobre monumentos y zonas arqueológicos, artísticos e históricos; la Ley que crea el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia; Ley General de bibliotecas; Ley General de bienes nacionales; Ley Federal de radio y televisión y la Ley Federal de cinematografía.
除国家文化计划外,下列法律文件构成了保护和保存墨西哥文化遗产、保证每都参与墨西哥文化生活的法律框架:《联邦考古、艺术和文化古迹法》;《设立国家艺术院法》;《国家和历史研究所组织法》;《书馆一般法》;《一般国家财产法》;《联邦广播电视法》和《联邦电影摄影法》。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。