Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助了我重新起草设想。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助了我重新起草设想。
Construimos una institución que ha ayudado a apoyar un orden mundial pacífico durante seis decenios.
我们建立了一个在60年中帮助保持了一个和平的世界秩序的机构。
La aplicación del sistema “e-Court” ha ayudado a acelerar los juicios y las apelaciones.
“电子法院”系统的实施帮助加快了审判和上诉。
Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.
此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。
El Reino Unido había podido facilitar ayuda inmediata y otros territorios y Estados cercanos también habían ayudado.
联合王国立即提供一些帮助,其他领土和邻近国家也给予帮助。
En la India, en Nueva Delhi, se ha ayudado a niños pobres a aprender el inglés ofreciéndoles becas.
在印度新德,我们发放奖学金,帮助贫穷的儿童学英。
El FIDA también ha ayudado a los países Partes del norte de África a aplicar la CLD.
农发基金还协助北非国家缔约方执行《荒漠化公约》。
En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.
在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对钻石的控制。
La UNESCO ha ayudado a Libia a preservar sus restos antiguos, prestando el asesoramiento técnico y especializado necesario.
该组织帮助了利比亚保存其古迹,并且提供了它所需要的专家咨询和专门技术知识。
La UNMISET ha ayudado a Timor-Leste a progresar sustancialmente desde que obtuvo su independencia hace casi tres años.
自其大约三年前独立以来,东帝汶支助团一直帮助东帝汶取得重大进展。
Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.
另一名证人,W046B,12岁,也帮助该士兵同V046A会面和发生性关系。
Nuestros colegas de la Secretaría de las Naciones Unidas han ayudado sustancialmente a la realización de nuestra sesión de hoy.
我们的联合国秘书处同事一直在帮忙,并为我们今天会议的成果做出了重大贡献。
El FIDA ha ayudado al Gobierno de Mauritania a proteger los oasis y a promover el desarrollo respetuoso del medio ambiente.
农发基金协助尼亚政府保护绿洲并且以注重保护环境的方式进行发展活动。
Durante años, la India ha ayudado a la Autoridad Palestina con proyectos de desarrollo y el desarrollo de los recursos humanos.
过去几年来,印度一直通过发展项目和人力资源发展来援助巴勒斯坦民族权力机构。
El Equipo también ha ayudado al Comité a preparar su evaluación sobre la aplicación de las medidas que presentará al Consejo.
工作队还协助委员会编写了落实措施的评估报告,委员会将向安理会提交这份评估报告。
El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.
小额信贷帮助妇女加入劳动大军,更好地管理自己的生活并且在工作和生活中保持尊严。
Sr. Kumalo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le damos las gracias por habernos ayudado a organizar la sesión de hoy.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你帮助我们组织今天的会议。
Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.
通过成功的内部外交,哈先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的生活,并且医治了社会和经济创伤。
En esa capacidad hemos ayudado a asesorar a la División para el Adelanto de la Mujer sobre la marcha de ese estudio.
作为该特设工作队的成员,本组织已协助就该研究报告的开展问题向提高妇女地位司提供建议。
Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.
这些努力有助于在一些国家创造更具保护性的环境,因此必须更广泛地推广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。