Aunque los procedimientos de ordenación de la Comisión Ballenera Internacional tienen en cuenta factores ambientales a título precautorio, son básicamente criterios para una sola especie.
虽然国际捕鲸委员会管理程序以预防性方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本都是为单一物种采办法。
Aunque los procedimientos de ordenación de la Comisión Ballenera Internacional tienen en cuenta factores ambientales a título precautorio, son básicamente criterios para una sola especie.
虽然国际捕鲸委员会管理程序以预防性方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本都是为单一物种采办法。
La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.
从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源观鲸活动各个方面。
Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.
国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸呼吁后,一些类目前似乎正在复原,但在复原标存在争议。
El Programa de mares regionales, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la Comisión Ballenera Internacional, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres también están colaborando en el marco del Plan de Acción sobre los mamíferos marinos.
区域洋方案、《濒危野生动植物种国际贸易公约》、《捕鲸公约》、《生物多样性公约》和《养护移栖物种公约》还正在合作进行《洋哺乳动物行动计划》。
En los últimos dos años, se ha manifestado preocupación por el ruido marino en reuniones del Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, la Comisión Ballenera Internacional, el Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua y la Unión Mundial para la Naturaleza.
过去两年,波罗和北小型鲸类养护协定、国际捕鲸委员会、欧洲议会、关于养护黑、地中和毗连大西洋域鲸目动物协定、国际自然及自然资源保护联盟会议都已经对洋噪音问题表示关切。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。