Brilla la alegría en su rostro.
她满面笑容.
Brilla la alegría en su rostro.
她满面笑容.
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留个人应受充分司法监督,但事实上往往没有这种监督。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而悲是,贫穷国家会底层人没有希望以这样光亮来照亮他们永远是惨淡生存。
Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
El compromiso político en la lucha contra el SIDA, que lamentablemente brilló por su ausencia en las primeras fases de la epidemia, se ha intensificado notablemente a nivel nacional, regional y mundial.
曾经在艾滋病流行初期严重缺乏抗击艾滋病政治承诺,现已在国家、区域和全球各级上得到明显加强。
En ese sentido, esperamos que el atisbo de optimismo que brilló hace poco en el Oriente Medio, que nos hizo sentirnos cautamente optimistas, vaya acompañado de medidas serias y valientes que reaviven el proceso de paz y que lo vuelvan a encarrilar.
在这方面,我们希望,将制订严肃和勇敢措施,支持最近在东出现、使我们感到审慎乐观一线乐观光芒,从而恢复和平进程,使这个进程回到轨道上来。
La verdad hará brillar la luz de la fe y la ética en las vidas de los seres humanos: impedirá que se involucren en la agresión, la coerción y la injusticia; y los orientará hacia el cuidado y la compasión por los compañeros humanos.
真理将让信仰和伦理之光照亮人们生活;将防止人们从事侵略、强制和非正义活动;并将引导人们关心和同情自己同类。
Nuestra contribución al apoyo y a la actualización de las instituciones internacionales se basa en nuestras aspiraciones y en la confianza en que, como consecuencia de unir nuestras ideas y nuestras opiniones, brillará la luz de la esperanza sobre el futuro de toda la humanidad.
我们致力于支持和更新我们国际机构是基于我们这样希望,即将所有思想和观点汇集在一起,将为全人类未来带来光明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。