La seguridad colectiva nunca podrá construirse en un campo de minas mundial de pobreza e injusticia.
在布满贫正义的全球雷区里,永远不可能建立起集体安全。
La seguridad colectiva nunca podrá construirse en un campo de minas mundial de pobreza e injusticia.
在布满贫正义的全球雷区里,永远不可能建立起集体安全。
Hasta la remoción completa de los campos de MDMA, como medida temporal estos campos de minas deben marcarse y cercarse de forma inmediata y eficaz una vez terminado el conflicto.
在彻底清除战后雷场之前,作为临时措施,须立即采取有效的雷场标识封围措施。
Las MDMA lanzadas a distancia y los campos de minas de obstáculo podrán emplazarse, según sea necesario, durante hostilidades activas teniendo en cuenta los requisitos de registro enumerados en el anexo técnico A.
在现行敌对行动期间,可以布设遥布的杀伤人员地雷骚扰性雷场,同时应注意技术附件A所列的记录要求。
La presencia de un número elevado de campos de minas en la zona de operaciones de la FPNUL, situada principalmente a lo largo de la Línea Azul, siguió siendo motivo de grave preocupación.
联黎部队行动地区有许多雷场,主要是沿着蓝线一带,这仍然是一个严重问题。
Según las estimaciones, hay aproximadamente 1 millón de minas sin explosionar en Bosnia y Herzegovina, el 70% de las cuales en 16.000 a 20.000 campos de minas de la Federación de Bosnia y Herzegovina.
估计在波尼亚黑塞哥维那有大约100万枚未爆炸地雷,其中70%在波尼亚黑塞哥维那联邦,分布在16,000到20,000个雷区里。
Ello ocurre sobre todo en los países que se hallan en situación de conflicto o que tienen campos de minas en zonas remotas o que disponen de escasos recursos para supervisar los servicios de salud pública.
在那些正在发生冲突边远地区有雷场、公共卫生服务监测资源有限的国家尤其如此。
Todos los campos de minas tras su emplazamiento deben ser registrados, y deben ser supervisados y protegidos por personal militar antes del conflicto a fin de impedir el acceso de civiles y vehículos y personal de misiones humanitarias.
所有雷场在布设时都应进行记录,在战前应由军事人员进行监视守护,以防止平民及人道主义组织的车辆人员进入。
Si durante el conflicto se han quitado de los campos de minas las cercas u otros tipos de marcas, éstos deberán reponerse a la mayor brevedad posible a fin de garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.
如果在冲突期间其他标记手段被从雷场移走,则应尽早恢复,以确保有效地将平民排除在该区域之外。
Como muestran los datos del Centro de Detección y Remoción de Minas, se conocía la existencia de 4.679 campos de minas en la República Srpska después de la guerra, aunque, según las estimaciones, esta cifra sólo representa el 60% del número real de campos de minas.
波尼亚黑塞哥维那地雷行动中心的数据表明,战后在塞尔维亚共国登记了4,679个雷区。 不过,估计这仅占实际雷区数量的60%。
Todos los campos de MDMA emplazados por un Estado fuera de su propio territorio durante el conflicto deben cercarse y marcarse inmediatamente por el Estado una vez terminado el conflicto. La documentación sobre estos campos de MDMA debe proporcionarse al Estado donde están situados los campos de minas, así como a las organizaciones humanitarias internacionales pertinentes.
如战时有关国家在境外布设了MOTAPM雷场,则布雷方应在战后负责将雷场立即封围标识,并将所布设雷场的记录提供给雷场所在国,同时向有关国际人道主义组织提供布雷记录文件。
Durante este período, un equipo del Ejército del Líbano, en coordinación con el Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas, señalizó y valló unos 9 kilómetros de perímetros de campos de minas a lo largo de la Línea Azul que suponían una amenaza directa para las comunidades civiles.
在这段期间,由黎巴嫩军小组与联合国地雷行动协调中心合作,沿着蓝线标志出九公里对平民构成直接威胁的雷场正面并建立围。
Marcar y cercar los campos de MDMA durante el conflicto no sólo es difícil desde el punto de vista práctico, sino también va en contra de los requisitos militares básicos de los campos de minas, ya que reduciría en gran medida el efecto de obstáculo, así como la capacidad de supervivencia de los campos de MDMA en el campo de batalla.
战时对雷场实施标示封围,不仅难以操作,而且不符合战时对雷场的基本要求,将会大幅度降低MOTAPM雷场的障碍性效果战场生存能力。
Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.
鉴于沿蓝线一带地区地雷造成的平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏消失的雷场围,并建立必要的新围。
China estima que la mayor dificultad en las operaciones de remoción de minas posteriores al conflicto es la remoción de los campos de MDMA emplazados por un Estado en territorio extranjero, ya que en la mayoría de los casos el Estado extranjero donde están situados los campos de minas tiene pocos conocimientos sobre la función de las MDMA emplazadas, así como del método más eficaz para eliminarlas.
中方一直认为,战后扫雷的最大难点在于境外雷场,因为雷场所在国大多不了解布雷国所布设MOTAPM的性能最有效的扫雷方法,因此布雷国在战后有义务协助雷场所在国消除这些雷场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。