En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina.
考虑到这些案子的敏感性,人力厅需额外资源才能确保优先关注和迅速解决这些案子。
En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina.
考虑到这些案子的敏感性,人力厅需额外资源才能确保优先关注和迅速解决这些案子。
No obstante, debido a la complejidad y delicadeza de estas cuestiones, entre otras cosas por su posible interferencia con otros aspectos de la reforma, parece necesario que se dé una consideración más cuidadosa a esa propuesta.
然而,由于这些问题十分复杂和敏感,包括有可能干扰其他改革问题,因此似乎有必这项提案作进一步认真审议。
Por último, queremos que los problemas medioambientales, cuyos efectos tienen un alcance imprevisible en cada Estado, sean tratados con la debida delicadeza, respeto y solidaridad, al igual que las cuestiones de la paz y la seguridad mundiales.
最后,我们想待像世界和平与安全这样的问题的重方法,适当的敏感度、尊重和团结来处理环境问题,因为环境问题正在每一个国家造成无法预见的重大影响。
El Comité Especial pide al Secretario General que ponga a disposición de los Miembros de las Naciones Unidas un informe amplio con recomendaciones sobre la cuestión de la explotación y el abuso sexuales cometidos por personal militar, personal de policía civil y personal civil de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, teniendo en la debida consideración la delicadeza del asunto.
特别委员会请秘书长为联合国会员国提供一件综合报告,其中亦就维持和平行动部管理的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职人员进行性剥削和性虐待之问题提出建议——同时须适当顾及该主题的敏感性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。