Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员会试图解决与入境或出境政策有关的问题,会对委员会的工作前景成不利的影响。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员会试图解决与入境或出境政策有关的问题,会对委员会的工作前景成不利的影响。
Lo cierto es que la aplicación extraterritorial de leyes internas, como la ley Helms-Burton y la ley D'Amato, crea un clima antagónico en las relaciones internacionales y afecta desfavorablemente la paz y la seguridad internacionales.
事实是,治外适用《赫尔姆斯-伯顿法》和《达马托法》等国内法律导致国际关系中的对抗性环境,并对世界和平与安全产影响。
Las prácticas arbitrarias de Israel y la construcción del muro, que han provocado el empeoramiento de la situación en el territorio palestino y que han repercutido desfavorablemente en la región, especialmente en Jordania, deben terminar.
以色列必须停止其专横做法和修建隔离墙,这种行为导致巴勒斯坦领土局势恶化,并对该区特别是约旦产了影响。
Otro ejemplo satisfactorio era el caso Haida, que había marcado un hito, en el que el Tribunal Supremo del Canadá había resuelto que los Gobiernos del Canadá y de las provincias tenían la obligación jurídica de consultar a los pueblos indígenas y atender a sus preocupaciones cuando un Gobierno tuviera conocimiento de la posible existencia de un derecho o título a tierras y previese un comportamiento que podría afectar desfavorablemente a ese derecho o título.
另一个好例子涉及有重大意义的海达案,其中加拿大最高法院裁定,当政府知道可能存在对土的拥有权或土所有权时,加拿大政府和各省有法定义务与土著民族磋商,并照顾其需要,以及考虑可能对土著民族成不利的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。