Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后逃跑。
Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后逃跑。
También existen mecanismos que limitan la exportación de dinero en efectivo.
我国还建立了机制来限制货币出口。
Otras reclamaciones de esta categoría se refieren a pérdidas de dinero en efectivo.
本损失类型中其他索赔涉及现金损失。
La organización percibe intereses primordialmente del dinero en efectivo y los depósitos a plazo fijo que mantiene durante el año.
本组织主要从现金和它在全年保持定期存款余额赚取利息收入。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损失索赔未提出任何新法律或核实及估价问题。
La utilización corriente de joyas o piedras preciosas como activos plantea el mismo problema cuando se utilizan como alternativa al dinero en efectivo.
通常利用首饰或宝石作为一种持有资产方式做法在这些首饰或宝石被用作现金替代品时也产生了问题。
Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.
这种袭击一贯特点是彻底掠夺村民财产,包括现金和个人贵重物品,尤其是牲畜。
El ACNUR pasó a pérdidas 1,3 millones de dólares de dinero en efectivo, cuentas por cobrar y bienes, de conformidad con las reglas 10.6 y 10.7 del Reglamento Financiero del ACNUR.
难民专办事处依照《难民专办事处财务细则》第10.6和第10.7条,注销现金、应收账款和财产共计1.3百万美元。
En la mayoría de los casos, la legislación nacional que estipulaba la obligatoriedad de la declaración del traslado transfronterizo de dinero en efectivo era aplicable también a los títulos negociables al portador.
在大多下,规定须对跨境运输现金进行申报国家立法也适用于可流通无记名票据。
Durante los saqueos, prácticamente cualquier cosa de valor va a parar al botín: ropa, dinero en efectivo de las casas de cambio, medicamentos de las farmacias, teléfonos celulares y leche en polvo.
在抢劫过程中,几乎所有有价值物品都成为抢劫对象,包括衣物、外汇兑换所得现金、药店药品、移动电话和奶粉。
De ese total, se pasaron a pérdidas 0,2 millones de dólares en relación con saldos no recuperables de diversas entidades y a robos y pérdidas de dinero en efectivo, y 1,1 millones de dólares con respecto a bienes no fungibles.
其中,不能收回各实体欠款以及现金被窃/损失注销0.2百万美元,非消耗性财产注销1.1百万美元。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
在北达尔富尔,苏丹政府最近还成立了一个州一级委会,通过提供现金和提供住所和粮食形式人道主义援助等鼓励办法,对境内流离失所者返回家园提供类似协助。
Asia fue la única región en que menos de la mitad de los Estados que respondieron al cuestionario (48%) indicaron que su legislación nacional estipulaba la obligación de declarar el traslado transfronterizo de dinero en efectivo por encima de una suma determinada.
只有亚洲区域显示,不到半对调查表作出答复国家(48%)报告说它们国家立法把申报跨境运输超过规定额现金列为一项要求。
En el párrafo 106 de su informe, la Junta recomendó que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito actualizara y ampliara las instrucciones de gestión, por ejemplo, para la gestión del inventario o del dinero en efectivo.
在报告第106段中,委会建议联合国毒品和犯罪问题办事处修订并下达管理指示,例如有关现金或库存管理指示。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚金融报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织方式监测非营利组织金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移。
En algunos Estados como Etiopía, Filipinas, Nigeria y Viet Nam, la pena era de cárcel; en varios otros, por ejemplo Colombia, Chipre, Dinamarca, El Salvador, Eslovaquia, España, Granada, Indonesia, Italia, Nueva Zelandia, Polonia, Portugal y la República Checa, se imponían multas cuando las operaciones transfronterizas con dinero en efectivo superaban una suma determinada, multas que podían combinarse con un mandamiento de decomiso.
在有些国家,例如在埃塞俄比亚、尼日利亚、菲律宾和越南,处罚方式就是监禁;在其他一些国家——哥伦比亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、萨尔瓦多、格林纳达、印度尼西亚、意大利、新西兰、波兰、葡萄牙、斯洛伐克和西班牙,对超过规定额跨境现金交易处以罚款,并可时发出没收令。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线安全人都保持警惕,并奉命对经过这些路线旅客和货物进行检查,禁止可能用于恐怖主义任何种类非法武器、弹药、爆炸物和现金过境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。