En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我
选择决定性的对话,而不是
性的表决。
的En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我
选择决定性的对话,而不是
性的表决。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉
行使这一最基本权利将是
性的似乎很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场
性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。
En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.
第三,对这个问题进行一次会导致
的投票,将使9月份首脑会议的整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。
En este sentido, los dos movimientos rebeldes señalaron que habían iniciado sus actividades para responder a las políticas discriminatorias y divisivas del Gobierno de Jartúm.
从这一意义上讲,两个反叛运动都指
,
的起事是对喀
穆政府的歧视

政策的反应。
El problema de la reforma del Consejo de Seguridad será tan divisivo como lo es ahora y como lo era antes de entablar el diálogo.
安全理事会改革问题现在同对话前一样众说纷纭。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我
需要不致
的改革。
Aunque el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad demostró ser altamente divisivo, se realizó una enorme labor en la exploración de las distintas opiniones.
尽管扩大安全理事会的问题证明具有高度
性,但开展了大量工作以探讨不同选择。
Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.
对我
共同人性的日益认识将减少种族、宗教、政治、性别、文化
其它社会
类的
倾向。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我
认为有关表决将是
的说法是站不住脚的。
En cambio, algunos de los patrocinadores del divisivo proyecto de resolución que acaba de aprobarse han estado permanentemente en mora en el pago de sus contribuciones totales a la UNIFIL.
相反的,这项刚通过引起
歧的决议草案的一些提案国一直没有全额支付联黎部队
摊款项。
Conservo la esperanza de que, con nuestra sabiduría colectiva, podremos evitar un proceso costoso y divisivo y alcanzar nuestros objetivos de reforma mediante un verdadero consenso sobre esta cuestión vital.
我仍希望我
能以我
集体的智慧避免代价昂贵的
进程,通过就此重要问题达成真正的共识,实现我
改革的目标。
San Marino considera que una votación en un momento difícil y delicado para las Naciones Unidas sería sumamente divisiva, crearía cismas entre los países, reduciría la credibilidad de la Organización y, sobre todo, la debilitaría.
圣马力诺认为,在联合国困难、敏感时刻进行表决,将造成严重
,使国家间破
,削弱联合国的可信性,首先是联合国组织。
El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.
有一种明显的危险是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造
歧、不稳定
危险的临时性权宜应对措施。
Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.
如果我
要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现在所需要的不是一次
性、贸然的表决,而是作
一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。
También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.
这样做也使我
不必作
目前这项悬而未决的决议草案强迫我
作
的具有破坏性

性的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。