1.Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
她小女儿是社会育学家和心理育学家。
2.El propio educador necesita ser educado.
育本必须受育。
3.Esa publicación permite a los educadores aprender a identificar las señales de abuso sexual en los niños.
它是育了解如何发现对儿童的性虐待迹象的一个资料手册。
4.Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西育工也参加了本次讲习班。
5.Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
该门户将提供多个网站的链路,使育工、学生和专业能够获取各种学材料,包括免费获取卫星数据。
6.En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府学校师和同龄互助育进行了培训。
7.Debemos reconocer su invalorable papel y su contribución como mediadoras, educadoras, soldados de paz, edificadoras de paz y defensoras de la paz.
我们应该肯定她们为调停、育、和平促成、和平建设及和平倡导的宝贵用与贡献。
8.El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
日本为落实这些建议出了各种努力,例如邀请了海外的裁军育家。
9.El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
该工组确定了四类应当由育工、学生和从业更多地使用的地球观测数据。
10.Colombia debe terminar este año con 500.000 familias en acción, o familias pobres y educadoras que reciben un subsidio del Estado para la alimentación y educación de sus hijos.
11.Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.
为此,他们向老年请他们的智慧和知识,这种智慧和知识在被正规育撇在一边之后现在又重放光明。
12.El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班为期六周,其主要目标是使来自发展中国家的育工能够引进或提高他们各自所在学术机构的遥感课程。
13.Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
14.Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些育在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害及非政府组织代表们交换意见。
15.El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
16.Han procurado hacerlo a lo largo de generaciones como educadoras para la paz, tanto en sus familias como en sus sociedades, promoviendo una cultura de paz en sus comunidades y a través de ellas.
她们多代以来一直谋求充当她们的家庭中和社会中的和平育,在社区内和社区间促进一种和平文化。
17.El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
这一育单元受到师生的好评,并已经妥善纳入更广的省级和领地的材,其重点是师和培训。
18.En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
19.La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
20.Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.