He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文用词连贯一致,通篇全用“基于残疾”(on the basis of disability)。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文用词连贯一致,通篇全用“基于残疾”(on the basis of disability)。
El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
Actualmente, el plazo de limitación de las personas jurídicas es de dos años en todos los casos.
今天,法人时效一直是两年。
Lamentablemente, en todos los casos el mayor número de víctimas se registró entre la población de menores recursos.
遗憾是,在所有这些情形中,民都是资源最少人民。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽案件提供法律援助。
Añádase el apartado siguiente: “c) en todos los casos al menos dos signatarios deben autorizar los gastos”.
“(c) 在任何情况下对核准经费支出至少需两人签字”。
Sin embargo, en todos los casos se tiene en cuenta el bienestar del hijo o la hija antes de adoptar una decisión.
但论在任何情况下,均须以子女福利为定性原则。
Se trata en todos los casos de marcos convenidos para la cooperación internacional, pero que no se han aplicado en gran medida.
这些意见代表着国际合作商定框架,但是缺乏有意义执行。
Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.
此外,“干净手”标准还大可能在国家双边关系所有情况下都得到客观应用。
En segundo lugar, la Organización está actuando con rapidez para adoptar las medidas disciplinarias apropiadas en todos los casos probados de abusos sexuales.
第二,联合国对所有已证实性行为案件,正在迅速采取适当惩戒行动。
En estas circunstancias, es vital fortalecer el concepto de la protección de los civiles en todos —repito: en todos— los casos de violación.
在这种情况下,必须加强在所有——我强调,所有——发生侵犯行为情况下保护平民概念。
De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.
《公约》规定,在所有涉及男女平等权利案件中,应把儿童最大利益放在首位。
Rendición de cuentas, seguimiento y evaluación El FMAM rendirá cuentas plenamente y en todos los casos a los convenios de cuyos mecanismos financieros sea responsable.
7. 问责制:监测和评价 在所有情况下,全球环境基金要向所有由其执行财务机制公约负责。
Se trata en todos los casos de actualizaciones de informes precedentes, con excepción del de Polonia, que es el primer informe desde la ratificación de la Convención.
所有这些报告都是对以往报告所作更新,但波兰报告除外,该国是自批准《公约》以来首次提交报告。
La contrapartida de estos derechos es que la comunidad internacional debe actuar con eficacia para prevenir y sancionar las violaciones al régimen internacional de no proliferación, en todos los casos.
这些权利补偿利益是国际社会应采取有效行动,防止和惩罚任何破坏国际防扩散制度做法。
A veces los criterios de medición han cambiado, pero en todos los casos se ha visto que en las Naciones Unidas simplemente se necesita demasiado tiempo para llenar las vacantes.
衡量标准有时发生变化,但这些据都说明一种明显现象,即联合国填补空缺耗时过长。
La autorización de los matrimonios de mujeres de 15 años y hombres de 18 es una excepción a la norma y, en todos los casos, requiere la aprobación del presidente.
允许女孩15岁、男孩18岁结婚是该规则例外情况,所有这种情况都需要有总统授权。
Ese procedimiento establece un equilibrio entre la incapacidad del reclamante para aportar en todos los casos la "prueba más idónea" y el "riesgo de exageración" resultante de la insuficiencia de pruebas.
这个程序既考虑到索赔人可能一律都能提供“最佳证据”,也考虑到证据缺陷所引起“报可能性”。
El carácter sectorial de estos instrumentos jurídicos, así como la fragmentación de los mecanismos utilizados para supervisar su aplicación, dificultan aún más la organización de respuestas eficaces en todos los casos.
这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应难度。
Le inquieta el importante hacinamiento en las cárceles y el hecho de que la separación entre los menores y los adultos no esté garantizada en todos los casos (artículos 7, 10 y 24 del Pacto).
委员会关注监狱极拥挤,而且青少年往往未能与成年人分开关押情况(《公约》第七、十和二十四条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。