En la sección de Munich (Alemania), la organización ha colaborado estrechamente con el Centro para el asesoramiento y el tratamiento de los refugiados exiliados y víctimas de la tortura.
该协会在德国慕尼黑的分部与流亡难民和酷刑受害咨询和安置中心进行了密切合作。
En la sección de Munich (Alemania), la organización ha colaborado estrechamente con el Centro para el asesoramiento y el tratamiento de los refugiados exiliados y víctimas de la tortura.
该协会在德国慕尼黑的分部与流亡难民和酷刑受害咨询和安置中心进行了密切合作。
En el momento en que obtuvo su independencia el Gobierno de Eritrea heredó una economía y una infraestructura desbastadas, unas instituciones ineficaces, una población exiliada y una tesorería vacía.
厄立特里亚新政府在国家独立时,继承的是遭到破坏的经济和基础设施、绩效不彰的机构、大量的流失人口和没有资金的国库。
Para renovar el optimismo entre los exiliados y desplazados de la región meridional, la comunidad internacional ha de movilizar apoyo para el desarrollo institucional y económico de la zona a fin de crear las condiciones necesarias para una repatriación sostenible.
要重新鼓起南部非洲放逐和流离失所的乐观情绪,国际社会就必须员起来,加强该地区的制度建设和经济发展,为可持续性回返创造条件。
El Archivo Nacional de Letonia sigue adquiriendo los archivos particulares de personalidades del mundo de la cultura, y en el último decenio ese conjunto de documentos se ha enriquecido con la aportación de documentos de personalidades públicas y de la cultura letonas exiliadas.
拉脱维亚国家档案馆持续获得文化工作的个人档案,在过去10年中,公共和文化工作——流亡拉脱维亚人——的文献扩充了这些文献。
En otro caso de larga data, el ACNUR facilitó la realización de una primera etapa satisfactoria de fomento de la confianza, permitiendo el contacto personal directo de las comunidades saharaui exiliadas en Argelia con su lugar de origen por teléfono o con visitas familiares.
在另一个长期情况中,难民署功地完了建立信任措施的第一阶段,使得在阿尔及利亚流亡与在原地的撒哈拉社区能够通过电话联系和探亲进行人与人交往。
En la República Unida de Tanzania sabemos muy bien que a veces los exiliados y los refugiados tratan de involucrarse en los conflictos en las zonas a las que han sido desplazados y de influir en los acontecimientos políticos acaecidos en su país.
在坦桑尼亚联合共和国,我们非常清楚地知道,流亡和难民有时候积极参与他们流离失所的地区的冲突,并且影响本国的政治事件。
El Consejo Griego pro Refugiados participa o colabora con otras organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales, incluido el Consejo Europeo sobre Refugiados y Exiliados (ECRE), su Red de promoción (ECRAN) y otros organismos, en la ejecución de programas orientados a la protección de los refugiados.
理事会参加和(或)协同国际及国家非政府组织包括欧洲难民和流亡问题理事会和ECRAN执行保护难民的方案。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
我们犹太人即使曾经迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。
Además, los regímenes separatistas persisten en su intento de legitimar los resultados de la depuración étnica confirmada en las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de Budapest, Lisboa y Estambul, el último ejemplo de los cuales es la apropiación en masa de hogares de la población georgiana exiliada por la fuerza.
此外,分离主义政权继续试图将欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布尔首脑会议所确认的族裔清洗的结果合法化——最近一个例子就是大规模强占迫流亡的格鲁吉亚人的房屋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。