Le ha atacado fuertemente la gripe.
他患了重感冒。
Le ha atacado fuertemente la gripe.
他患了重感冒。
La propiedad agrícola sigue estando fuertemente fragmentada.
农业地产仍然严重支离破碎。
Ambos equipos compitieron fuertemente.
两队打了场硬仗。
Quisiera reiterar que la India sigue estando fuertemente comprometida con el desarme y la no proliferación.
我重申,印继续坚定地致力于核裁军和不扩散。
Para desenclavar el país, se viene insistiendo fuertemente en las redes de telecomunicaciones que se extienden progresivamente a las ciudades.
为加强与外部世界联系,目前正在特别注意发展电信网络,各城市正在逐步建立电信网。
Como se ha especificado en nuestro informe anterior, los tratamientos de fecundidad en Israel siguen estando altamente desarrollados y fuertemente subvencionados.
如我们在上次报告中详述,生治疗在以色列一直十分普遍,而且接受治疗者能得到合理补贴。
En razón de las circunstancias se dividió durante la guerra el sistema de educación, antes fuertemente centralizado y unificado, en tres sistemas separados.
战争,于当时情况,一高集中和统一体系被分成三个独立体系。
A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.
从事上述这些活动同时,妇女还积极地加入到了环境保护和绿化活动中。
Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.
这一点也不奇怪,因为其他倡议都带有国家、区域和分区域问题强烈动机,或者是想维持现状。
Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.
同样,我要向中美洲兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成洪灾。
Con relación al Tribunal Especial del Iraq, el Relator Especial subraya las deficiencias de esta jurisdicción, que ha merecido justificadas críticas en cuanto a su legitimidad, afectando fuertemente su credibilidad.
特别报告员指出,伊拉克特别法庭存在着一些缺陷,其合法性已受到合理批评,以致它信誉也受到怀疑。
El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.
如果公开原告甚至是假原告姓名,就会严重挫伤揭露罪犯社会意愿。
Gozan de esta ventaja fundamentalmente en el sector público; en el sector privado, las madres son presionadas fuertemente para que renuncien a ese derecho o acepten la reducción del período de receso.
国营部门女雇员能够实际享受这一福利,但在私营部门,她们由于强大压力而不得不放弃或减少这种哺乳假。
Junto con la disminución de las poblaciones de peces predadores, la menor demanda tendrá consecuencias graves para los países que dependen fuertemente de las tasas que cobran a los buques de pesca con palangre.
加之掠食性鱼类资源量下降,需求下降将对那些过份严重依赖延绳钓准入费国家产生严重影响。
El hacer de la agricultura una actividad atractiva y rentable como solución al éxodo rural y a la falta de empleo se contraponen fuertemente con las sequías y las realidades políticas de algunos países.
使农业成为既诱人又有利可图活动,以此解决农村迁离和失业问题,这个问题与某些国家旱灾和政治现实形成了强烈对比。
El progresivo desarme de una población civil fuertemente armada también será decisivo para el éxito de las iniciativas del Gobierno para reducir las tasas de delincuencia y seguir aumentando la seguridad en todo el país.
全副武装平民解除武装方面进展,对于政府能否成功降低犯罪率,进一步改善该国各地安全也至关重要。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏图景就会豁然浮现:土著人民指标总是低于全国平均数,他们生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大影响。
Sigue habiendo un número limitado de funcionarios de las Naciones Unidas en el Iraq debido a las condiciones de seguridad, que exigen que se disponga de instalaciones para vivienda y trabajo extremadamente bien protegidas dentro de zonas fuertemente custodiadas.
联合国在伊拉克人员数量继续受安全条件限制,在这种条件下,需要在重防地区内建立防卫极好生活和工作设施。
Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.
虽然世界粮食规划署(粮食规划署)能够在全副武装军事人员护卫下分发粮食,但许多其他组织则认为护送费用高得望而却步,或原则上不使用护送人员。
Aunque Samoa ha logrado progresos, todavía queda mucho por hacer para promover el adelanto de la mujer en numerosos ámbitos: la actitud hacia las mujeres sigue estando fuertemente influenciada por las tradiciones del país, y el proceso de cambio cultural y social es largo.
尽管萨摩亚取得了进展,但要在许多领域提高妇女地位仍需要做许多工作:对待妇女态仍深受国家传统影响;文化和社会变革属于一个漫长过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。