Es gratificante observar que la Corte ha resuelto 10 causas durante el período en examen.
我们满意地看到,在审查期间,法院已处理了十宗案件。
Es gratificante observar que la Corte ha resuelto 10 causas durante el período en examen.
我们满意地看到,在审查期间,法院已处理了十宗案件。
Ante ese trasfondo sombrío, resulta gratificante observar los progresos que se han logrado este año.
在这一黯淡背景下,注意到今年取得进步是人欣慰。
Fue particularmente gratificante observar la función central que esperan nuestros dirigentes que desempeñe una Asamblea General revitalizada y pertinente.
尤其人是,各国领导人期待振后和具有重要作用大会发挥中心作用。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
人感到欣慰是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
Resulta gratificante observar que la comunidad internacional se ha comprometido a resolver el problema del desempleo juvenil en el mundo.
指出以下一点是人满意:国际社会致力于解决世界上青年失业问题。
Resulta gratificante observar que las contribuciones que se han hecho al fondo proceden de países desarrollados y países en desarrollo.
人满意是,为这个基金所作捐款来自发达国家和发展中国家。
Es gratificante para nosotros observar que en el informe se hace referencia específicamente al objetivo de desarrollo del Milenio número 8.
我们满意地看到,报告中特别谈到千年发展目标8。
Es gratificante observar que la Corte ha conseguido un éxito tan grande en el ámbito de su mandato primordial: la fase judicial.
我们地注意到,法院在其主要任务领域,即在司法阶段,取得了重大进展。
Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.
这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来内部战争蹂躏国家独立。
Es particularmente gratificante ver la gran cantidad de mujeres que se presentaron como candidatas que tuvieron éxito al ser electas como miembros del Parlamento, un resultado que indica una de las proporciones más altas de mujeres parlamentarias en el mundo.
特别人是,许多女候选人成功地当选为议会议员,据报道获得世界上女议员最比例之一。
Resulta gratificante que la comunidad internacional esté replanteándose la función que desempeña en la protección de los civiles en las actuales circunstancias de cambio constante, sobre todo en el contexto de la llamada responsabilidad de proteger, como han mencionado los representantes de Benin y el Reino Unido.
我们感到是,正如贝宁和联合王国代表指出,国际社会正在审查国际社会在迅速变化局势中保护平民方面、特别是在所谓保护责任方面角色。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机和士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物和住所,使人得到精神上回报。
Para el Canadá resulta gratificante observar los progresos realizados por el ACNUR y los Estados en la promoción de los objetivos del Programa de Protección y acoge con beneplácito la aprobación de dos conclusiones por parte del Comité Ejecutivo: una sobre la cooperación internacional y la distribución de la carga y la responsabilidad en las situaciones de afluencia masiva, y la otra sobre la seguridad jurídica en el marco de la repatriación voluntaria.
加拿大对难民专员办事处与各国在促进难民保护纲领目标方面所取得进展感到,并对执行委员会通过两项结论表示欢迎:一项是关于在大批难民涌入情况下国际合作与负担和责任分担问题结论,另一项是关于难民自愿遣返情况下法律安全问题结论。
Resulta gratificante que, en los últimos seis años, el proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar haya sido todo un éxito por cuanto ha ofrecido un foro valiosísimo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones emergentes y ha ayudado a los Estados, a las organizaciones y los órganos internacionales y a la sociedad civil a examinar con cierto detalle las cuestiones planteadas en los informes anuales del Secretario General.
人满意是,在过去六年中,联合国海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程非常成功地提供了一个宝贵论坛,以便就正在出现问题交流看法,并帮助了各国、国际组织和机构,以及民间社会比较详细地审议秘书长年度报告中提出各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。